pauker.at

Spanisch Alem lag auf der Strecke

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
auf der Hut sein estar en guardia
auf der Hut sein estar prevenido
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
der Mut schwindet el ánimo decae
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
hör auf mich toma mi parecer
der erste Kontakt el primer contacto
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
Erziehung auf der Straße educación de calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
auf Kommando al dar la orden
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Raten a plazos
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
der gleiche el mismo
kanalisierte Strecke recorrido canalizado
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf der Post en Correos
Selbstbestimmungsrecht der Völker derecho de autodeterminación de los pueblos
der Anspruch auf el derecho a
Begriff der Erfindung concepto de la invención
der subventionierte Wohnungsbau la vivienda de protección oficial (abreviat.: VPO)
auf der Hinfahrt a la ida
Deeskalation der Gewalt reducción progresiva de la violencia
auf der Lauer al acecho
Deeskalation der Gewalt descenso progresivo de la violencia
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
Resultado sin garantía Generiert am 12.06.2024 2:12:31
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken