auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Diccionario
Buscar
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Foros
Qu
Foro de traducciones
Textos bilingües
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
acerca de pauker.at
Informaci
Normas
weblog
Avisar problema (email)
Spanisch Alem comienzo
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
Anbruch
m
comienzo
m
Substantiv
Auftakt
m
comienzo
m
Substantiv
Einleitung
f
(Eröffnung)
comienzo
m
Substantiv
Ausbruch
m
(des Beginns)
comienzo
m
Substantiv
film
Film
Anlauf
m
comienzo
m
film
Film
Substantiv
Entstehung
f
(Anfang)
comienzo
m
Substantiv
Beginn
m
(ohne Plural)
comienzo
m
Substantiv
Dekl.
Anfang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anfang
die
Anfänge
Genitiv
des
Anfang[e]s
der
Anfänge
Dativ
dem
Anfang[e]
den
Anfängen
Akkusativ
den
Anfang
die
Anfänge
comienzo
m
Substantiv
Sommerbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
del
verano
Substantiv
Sommeranfang
m
comienzo
m
maskulinum
del
verano
Substantiv
Schulstart
m
Schulwesen
comienzo
m
maskulinum
de
la
escuela
Substantiv
Kinderkrankheiten
f, pl
(von Sachen)
dificultades
f, pl
femininum, plural
del
comienzo
Substantiv
Dekl.
Ansatz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ansatz
die
Ansätze
Genitiv
des
Ansatzes
der
Ansätze
Dativ
dem
Ansatz[e]
den
Ansätzen
Akkusativ
den
Ansatz
die
Ansätze
(Anzeichen)
comienzo
m
maskulinum
,
principio
m
Substantiv
adv
Adverb
eingangs
al
comienzo
Adverb
Neuanfang
m
nuevo
comienzo
m
Substantiv
am
Anfang
al
comienzo
Neubeginn
m
nuevo
comienzo
m
Substantiv
fig
figürlich
Wendepunkt
m
comienzo
m
maskulinum
de
una
nueva
época
fig
figürlich
Substantiv
am
Anfang
al
principio,
al
comienzo
eröffnen
(Sitzung, Verhandlung)
dar
comienzo
(a)
das
fängt
ja
gut
an!
¡
vaya
comienzo
!
adv
Adverb
von
vornherein
[od.
vorneherein]
desde
el
comienzo
Adverb
praep
Präposition
eingangs
al
comienzo
de
Präposition
Dekl.
Arbeitsaufnahme
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Arbeitsaufnahme
die
Arbeitsaufnahmen
Genitiv
der
Arbeitsaufnahme
der
Arbeitsaufnahmen
Dativ
der
Arbeitsaufnahme
den
Arbeitsaufnahmen
Akkusativ
die
Arbeitsaufnahme
die
Arbeitsaufnahmen
comienzo
m
maskulinum
del
trabajo
Substantiv
Dekl.
Traumstart
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Traumstart
die
Traumstarts / Traumstarte
Genitiv
des
Traumstart[e]s
der
Traumstarts / Traumstarte
Dativ
dem
Traumstart[e]
den
Traumstarts / Traumstarten
Akkusativ
den
Traumstart
die
Traumstarts / Traumstarte
comienzo
m
maskulinum
de
ensueño
Substantiv
Starttermin
m
fecha
f
femininum
de
comienzo
Substantiv
Seitenanfang
m
comienzo
m
maskulinum
de
página
Substantiv
Arbeitsbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
del
trabajo
Substantiv
infor
Informatik
Textanfang
m
(auch: Typografie)
comienzo
m
maskulinum
del
texto
infor
Informatik
Substantiv
Fristbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
del
plazo
Substantiv
Herbstanfang
m
22. September
comienzo
m
maskulinum
del
otoño
el 22 de septiembre
Substantiv
Winteranfang
m
comienzo
m
maskulinum
del
invierno
Substantiv
recht
Recht
Prozessbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
del
proceso
recht
Recht
Substantiv
Konzertbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
del
concierto
Substantiv
Baubeginn
m
comienzo
m
maskulinum
de
edificación
Substantiv
Karnevalsauftakt
m
comienzo
m
maskulinum
del
carnaval
Substantiv
Dekl.
Spielbeginn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Spielbeginn
die
ohne Plural
Genitiv
des
Spielbeginns
der
ohne Plural
Dativ
dem
Spielbeginn
den
ohne Plural
Akkusativ
den
Spielbeginn
die
ohne Plural
ohne Plural
comienzo
m
maskulinum
del
partido
Substantiv
das
Jahr
fängt
ja
gut
an
!
¡
menudo
comienzo
de
año
!
Saisonanfang
m
comienzo
m
maskulinum
de
la
temporada
Substantiv
Beginn
der
Vorstellung
THEATER, OPER
el
comienzo
de
la
función
der
erste
Spatenstich
(wörtl.:
der
Anfang
der
Bauarbeiten)
el
comienzo
de
las
obras
Frühlingsanfang
m
comienzo
m
maskulinum
de
la
primavera
Substantiv
Wintereinbruch
m
comienzo
m
maskulinum
brusco
del
invierno
Substantiv
Saisonbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
de
la
temporada
Substantiv
Kriegsbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
de
la
guerra
Substantiv
Arbeitsbeginn
m
comienzo
m
maskulinum
de
la
jornada
(laboral)
Substantiv
Am
Anfang
schuf
Gott
die
Welt
al
comienzo
Dios
creó
el
mundo
im
Vorfeld
der
Veranstaltung
antes
de
dar
paso
[o
comienzo]
al
acto
Pinochets
Putsch
in
Chile
war
1973.
Beginn
der
Diktatur
el
golpe
de
estado
de
Pinochet
en
Chile
fue
1973.
Comienzo
de
la
dictadura
beim
Fest
"San
Isidro"
markiert
es
den
Beginn
der
Stierkampfsaison
am
25.
Mai
(San Isidro = Schutzpatron von Madrid - 15. Mai)
en
la
fiesta
San
Isidro
marca
el
comienzo
de
la
temporada
de
toros
el
25
de
mayo
(San Isidro = patrón de Madrid - 15 de mayo)
von
da
an
(Anfang
2006)
war
in
der
gesamten
Europäischen
Union
die
Werbung
für
Tabakprodukte
verboten
a
partir
de
entonces
(al
comienzo
de
2006)
fue
prohibida
la
publicidad
de
productos
tabacaleros
en
toda
la
Unión
Europea
unbestimmt
Aller
Anfang
ist
schwer.
(Sprichwort)
Los
comienzos
son
siempre
difíciles.
En
la
vida,
todo
es
empezar.
Un
mal
comienzo
lo
tiene
cualquiera.
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
▶
Konjugieren
beginnen
Conjugar
comenzar
Verb
Resultado sin garantía Generiert am 11.05.2024 16:24:55
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X