pauker.at

Spanisch Alem Unheil, Desaster, Unglück, der Katastrophe

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Unheil
n
calamidad
f

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Unheil
n
desastre
m
Substantiv
Dekl. Unheil
n
desgracia
f

(acontecimiento trágico)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Unglück
n
desgracia
f

(suerte adversa)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
infortunio
m
Substantiv
Dekl. Unglück
n
sinies­tro
m

(accidente, catástrofe)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
tropiezo
m

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der erste Kontakt el primer contacto
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Euro fällt el Euro se hunde
der Mut schwindet el ánimo decae
Desaster
n
desastre
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
der gleiche el mismo
Unheil anrichten causar [o hacer] estragos
Was für ein Unglück! ¡ vaya !
nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt después del fracaso ya no levantó cabeza
die Katastrophe nimmt erschreckende Ausmaße an la catástrofe está asumiendo proporciones espantosas
der gute Ton el buen tono
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel sin guarda
der Tross der Flüchtlinge la caravana de refugiados
bei der Durchsicht al examinarlo
der Leiter der Diskussion el moderador del debate
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel con barrera
der Schornstein raucht la chimenea arroja humo
der Heilige Stuhl la Santa Sede
der wichtigste Industriezweig la primera industria
40% der Mittelmeerküsten el 40% de las costas mediterráneas
Tag der Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día de donación de órganos
Nachlassen der Hochkonjunktur descenso de la alta coyuntura
der wissenschaftliche Nachwuchs la nueva generación de científicos
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
der Schornstein raucht la chimenea echa humo
der Genius Cervantes el genio de Cervantes
neben der Arbeit además del trabajo
wie der Teufel como un demonio
der geistige Verfall el declive mental
der Versuchung unterliegen sucumbir a la tentación
der Versuchung erliegen caer en la tentación
der Anfang der Rundreise... el inicio de circuito...
der schlechte Umgang las malas compañías
der warme Empfang la calurosa acogida
der verfluchte Beruf el condenado oficio
der Höchste der Welt el más alto del mundo
aus der Nähe de cerca
Resultado sin garantía Generiert am 28.04.2024 2:09:44
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken