pauker.at

Spanisch Deutsch Unheil, Desaster, Unglück, der Katastrophe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Unheil
n
desastre
m
Substantiv
Dekl. Unheil
n
calamidad
f

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Unheil
n
desgracia
f

(acontecimiento trágico)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Unglück
n
desgracia
f

(suerte adversa)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
infortunio
m
Substantiv
Dekl. Unglück
n
sinies­tro
m

(accidente, catástrofe)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
tropiezo
m

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der Euro fällt el Euro se hunde
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Mut schwindet el ánimo decae
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der erste Kontakt el primer contacto
Desaster
n
desastre
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der gleiche el mismo
Unheil anrichten causar [o hacer] estragos
Was für ein Unglück! ¡ vaya !
nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt después del fracaso ya no levantó cabeza
die Katastrophe nimmt erschreckende Ausmaße an la catástrofe está asumiendo proporciones espantosas
der schlechte Umgang las malas compañías
der beschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel con barrera
der zeitliche Ablauf el desarrollo (cronológico)
Chemismus der Verdauung quimismo de la digestión
Chemismus der Chlorophyllfunktion quimismo de la función clorifílica
Bedrohung der Artenvielfalt amenaza f a la biodiversidad
der unbeschrankte Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el paso a nivel sin guarda
aus der Nähe de cerca
der Höchste der Welt el más alto del mundo
der Genius Cervantes el genio de Cervantes
der Heilige Stuhl la Santa Sede
der rechtliche Rahmen el marco legal
der geistige Verfall el declive mental
der gute Ton el buen tono
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
der warme Empfang la calurosa acogida
der Anfang der Rundreise... el inicio de circuito...
der politische Aufruhr la efervescencia política
neben der Arbeit además del trabajo
der Versuchung erliegen caer en la tentación
Deeskalation der Gewalt descenso progresivo de la violencia
der verfluchte Beruf el condenado oficio
Deeskalation der Gewalt reducción progresiva de la violencia
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
jenseits der Berge allende las montañas
Ausübung der Eigentumsrechte actos de dominio
der Leiter der Diskussion el moderador del debate
wie der Teufel como un demonio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:58:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken