Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
Dekl. Creme f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crema f
Substantiv
Schutz m
salvaguardia f
Substantiv
Schutz m maskulinum , Behütung f
(vor einer Gefahr)
preservación f
(de peligro)
Substantiv
Schutz- (in Zusammensetzungen)
conservación f
Substantiv
Schutz m
preservativo m
(protección)
Substantiv
Schutz m
resguardo m
(protección)
Substantiv
Schutz m
(ohne Plural)
defensa f
Substantiv
▶ sonnen
exponer al sol Verb
Schutz m
ohne Plural
tutela f
Substantiv
Schutz m
ohne Plural
protector m
Substantiv
Schutz m
escudo m
Substantiv
Schutz m
cobertura f
(que protege)
Substantiv
Schutz m
broquel m
(amparo)
Substantiv
Schutz m
(der Natur)
preservación f
(de naturaleza)
Substantiv
recht Recht Schutz m
tuición f
(guarda)
recht Recht Substantiv
Schutz- (in Zusammensetzungen, z.B. Kopfschutz, Schutzhandschuh, Schutzleiste, Schutzwall)
adj Adjektiv protector(a) Adjektiv
Schutz m
convoy m
Substantiv
Schutz m
coraza f
(protección)
Substantiv
Schutz m
guarda f
Substantiv
▶ sonnen
solear Verb
antimikrobieller Schutz
protección antimicrobial
Schutz geben
dar resguardo
fig figürlich Schutz m
acogida f
fig figürlich Substantiv
sozialer Schutz
cobertura social
Schutz suchen
proteger
Schutz suchen
buscar arrimo
Schutz suchen
refugiarse
Schutz suchen
buscar refugio
Schutz suchen
amparar
sich sonnen
solearse
straffende Creme f
crema reafirmante Substantiv
unter jmds jemandes Schutz
al arrimo de alguien
Anti-Age-Creme f
crema f femininum antiarrugas Substantiv
Anti-Age-Creme f
crema f femininum antiedad Substantiv
der Schutz der Menschenrechte
la defensa de los derechos humanos
recht Recht negatorischer Schutz
protección negatoria recht Recht
Schutz m maskulinum , Bewahrung f
(vor einer Krankheit)
preservación f
(de enfermedad)
Substantiv
um Schutz bitten
pedir resguardo
Schutz der Naturreichtümer
la protección de las riquezas naturales
in Schutz nehmen
proteger (resguardar)
Verb
sich sonnen, sonnenbaden
tomar el sol
im dichten Astwerk fanden viele Vögel Schutz
el espeso ramaje cobijaba a muchas aves unbestimmt
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben
acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
eine Creme zur Handpflege
una crema para (el cuidado de) las manos
Schutz m maskulinum der Privatsphäre Dies umfasst den Schutz des Privatlebens sowie des Lebens im häuslichen Bereich und im Familienkreis. Im Bereich der Privatsphäre sind Eingriffe nur unter strikter Wahrung des Verhältnismäßigkeitsgrundsatzes zulässig.
política f femininum de privacidad
meteo Meteorologie , astro Astronomie , phys Physik Sonnen- (in Zusammensetzungen, z.B. Sonneneruption, Sonnenkollektor, Sonnenstrahlung, Sonnensystem, Sonnenaktivität, Sonnenkraftanlage, Sonnenallergie, Sonnenzelle, Sonnenkalender, Sonnenblocker)
adj Adjektiv solar phys Physik , meteo Meteorologie , astro Astronomie Adjektiv
Peeling-Creme f femininum , Peelingcreme f
(Kosmetik)
crema f femininum exfoliante (cosmética)
Substantiv
unter jmds jemandes Schutz stehen
estar al amparo de alguien
Schutz m maskulinum der Privatsphäre
protección f femininum de la privacidad Substantiv
zum Schutz der Augen
para proteger los ojos
recht Recht Schutz des Privateigentums
inviolabilidad de la propiedad recht Recht
adj Adjektiv schutzsuchend, Schutz suchend (nach Obdach)
en busca de refugio Adjektiv
adj Adjektiv schutzsuchend, Schutz suchend
en busca de protección Adjektiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Katalanische Creme Die "Crema catalana" ähnelt der französischen Creme brulée. Diese wird allerdings im Wasserbad zubereitet, und man verwendet Sahne statt Milch. Crema catalana isst man in Katalonien traditionell am 19. März, dem Feiertag des heiligen Josef; sie heißt daher auch Crema de Sant Josep. Wenn Sie kein spezielles katalanisches Brenneisen haben, können Sie zum Karamellisieren auch einen Bunsenbrenner verwenden. - 8 katalanische Creme Rezepte unter: http://www.kochbar.de/rezepte/katalanische-creme.html
crema f femininum catalana, Crema de Sant Josep culin kulinarisch , gastr Gastronomie
jmdm. jemandem Schutz gewähren
amparar a alguien
mit einem Sonnendach versehen; mit Planen/Tüchern überspannen (zum Schutz gegen Sonne)
entoldar
hinter einer Mauer Schutz suchen
resguardarse con un muro
sich in seinem Ruhm sonnen
recrearse en su fama
jmdn. jemanden unter Schutz stellen
poner a alguien bajo protección Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 18:00:41 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2