pauker.at

Spanisch Alem (Zwischen-)Anfrage, Zwischenfrage

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Anfrage
f

(Bitte)
petición
f
Substantiv
zwischen entre; (en medio de)
auf Anfrage a pedido
polit Anfrage
f
interpelación
f
politSubstantiv
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
zwischen etwas unterscheiden distinguir entre algo
Zwischen-
(in Zusammensetzungen)
adj intermedio (-a)Adjektiv
Anfrage
f

(bei)
pregunta
f

(a)
Substantiv
Anfrage
f
demanda
f
Substantiv
Anfrage
f
solicitud f (de oferta)Substantiv
Anfrage
f

(über)
demanda
f

(de)
Substantiv
Anfrage
f
consulta
f
Substantiv
Anfrage
f
solicitud
f
Substantiv
Zwischen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Zwischenwand)
adj medianero (-a)Adjektiv
Dekl. Beziehung
f

(zwischen)

(Verhältnis)
relación f (de pareja)
(entre)
Substantiv
fig zwischen den Zeilen lesen leer entre renglonesfigRedewendung
Mittel-; Zwischen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Mittelwagen, Zwischenhändler)
adj intermediario (-a)Adjektiv
zwischen Städten adj interurbano (-a)Adjektiv
adv zwischen ... adv entremediasAdverb
zwischen.... und .... entre... y....
zwischen den Besuchen Zeit verstreichen lassen espaciar las visitas
(zwischen vielen Leuten) sich durchquetschen; sich zusammendrängen estrujarse
zwischen ihnen findet eine allmähliche Angleichung statt se están adaptando el uno al otro
unterscheiden (von/zwischen) distinguir (von -> de); hacer una distinción (zwischen -> entre); diferenciar; diferir
Preis auf Anfrage precio solicitado
sich zwischen ... befinden estar entre
zwischen den Jahren entre los años
Konkurrenz zwischen Pflanzen competencia entre plantas
zwischen verschiedenen Stämmen adj intertribalAdjektiv
einen Tag zwischen zwei Feiertagen frei machen/haben hacer/tener puente
infor Umschalten zwischen Speicherblöcken conmutación de bancosinfor
zwischen den Zeilen lesen leer entre líneas
auserwählen
(aus/unter/zwischen)

(Personen)
escoger
de/entre/entre)
Verb
zwischen andere Einheiten einschieben encuadrarVerb
zwischen den Zähnen stochern mondarse los dientes
Hass zwischen den Rassen odio interracial
Parallelen zwischen etwas aufzeigen establecer un paralelo entre algounbestimmt
zwischen den Zeilen lesen sobrentenderVerb
Standverbindung zwischen zwei Punkten circuito exclusivo punto a punto
zwischen zwei Stühlen sitzen estar entre dos aguas
zwischen Regierungen, zwischenstaatlich; Regierungs- adj intergubernamentalAdjektiv
zwischen den Zeilen lesen Konjugieren sobreentenderVerb
Entfernung zwischen zwei Poststationen posta
f
Substantiv
in Lebensgefahr schweben (wörtl.: sich zwischen Leben und Tod befinden) estar entre la vida y la muerte
zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen el precio de un artículo debería estar en justa proporción con su calidad
obwohl sie beide zehn sind, besteht zwischen ihnen ein beachtlicher Größenunterschied aunque los/las dos tienen diez años, existe una considerable diferencia de altura entre ellos/ellas
fig ugs jmdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen poner cortapisas a alguienfigRedewendung
In Beantwortung Ihrer Anfrage vom ... En respuesta a su demanda de precios del ...
anato zwischen den Rippen (befindlich) adj intercostalanatoAdjektiv
ugs zwischen beiden stimmt Chemie hay química especial entre ellos
f
Substantiv
in Bewegung (zwischen zwei Orten) desplazarse
Holztrennelemente als Sichtschutz zwischen Balkonen elementos separadores de madera como protección visual entre balcones
eingeschlossen zwischen diesen vier Wänden encerrado entre esas cuatro paredes
wählen, aussuchen (zwischen); infor auswählen elegir (de/entre)infor
Mittelfleisch n zwischen den Oberschenkeln
(von Tieren)
bragadura
f

(de animales)
Substantiv
die windgeschützte Tallage zwischen Gebirgen abrigado de los fuertes vientos por estar el valle entre montañas
Rinne f zwischen den Brüsten canalillo m (del pecho)Substantiv
etwas zwischen den Zähnen murmeln decir algo entre dientes
Resultado sin garantía Generiert am 30.04.2024 3:22:30
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken