Diccionario
▲
Suchen
Salón de la fama
Foros
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Diccionario
Suchen
.. Index
Salón de la fama
Verbos
Adjektive
Lecciones
Foros
was ist neu
Foro de traducciones
Gramática
México viaje para aprender el idioma
Textos bilingües
ser - estar
Plaza Mayor
Lecciones
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrar
Spanisch Alem Platz
traduce
Compress
filtrar
Página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Categoría
Tipo
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
emplazamiento
m
(lugar)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Platz
da
¡
cancha
!
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Platz
machen
abrir
[o
dar,
o
hacer]
cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
cancha
f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
puesto
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
▶
▶
Platz
m
lado
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
plaza
f
(Pza.
Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
campo
m
Substantiv
sport
Sport
vom
Platz
stellen
expulsar
campo
de
juego
m
sport
Sport
Substantiv
in
der
Mitte
vom
Platz
en
el
centro
de
la
plaza
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
versteckter
Platz
m
rincón
m
Substantiv
Platz
haben
coger
Verb
Platz
bieten
albergar
Verb
vielbesuchter
Platz
plaza
muy
socorrida
Platz
haben
caber
Verb
am
...
Platz
en
la
plaza...
Platz
nehmen
colocarse
Platz
sparen
ahorrar
espacio
Platz
da!
¡
paso
!
Platz
nehmen
tomar
asiento
Platz
sparend
que
no
ocupa
mucho
espacio
in
einer
Schlange
seinen
Platz
abtreten
ceder
la
vez
en
una
cola
es
ist
nur
noch
ein
Platz
frei,
entscheide
dich
also
bald
sólo
hay
una
plaza
libre,
así
(es)
que
decídete
pronto
in
diesem
Wagen
haben
6
Personen
Platz
en
este
carro
caben
6
personas
auf
dem
Platz
wimmelte
es
von
Menschen
la
plaza
era
un
hormiguero
de
gente
unbestimmt
Platz
im
Zentrum
von
Madrid
(wörtl:
Sonnentor)
Puerta
del
Sol
fehl
am
Platz
fuera
de
lugar
einen
Platz
freihalten
guardar
un
sitio
auf
einem
Platz
en
una
plaza
der
billigste
Platz
el
sitio
más
barato
fehl
am
Platz
adj
Adjektiv
desplazado
(-a)
Adjektiv
vom
Platz
...aus
de
la
plaza...
a....
der
Platz
wurde
nach
einer
berühmten
Schriftstellerin
benannt
a
la
plaza
le
fue
puesto
el
nombre
de
una
famosa
escritora
unbestimmt
behalten
Sie
(doch)
Platz!
(wörtl.:
stehen
Sie
nicht
auf!)
¡no
se
levante!
im
Hochsprung
hat
er/sie
den
zweiten
Platz
errungen
se
ha
clasificado
segundo
en
el
salto
de
altura
unbestimmt
Jeder
an
seinem
Platz.
Los
toreros
en
las
plazas
Jeder
an
seinen
Platz!
(refrán,
proverbio)
Cada
mochuelo
a
su
olivo.
[Indica
que
ya
es
hora
de
recogerse
o
tiempo
de
que
cada
cual
esté
en
su
puesto
cumpliendo
con
su
deber]
Redewendung
mach
mir
etwas
etwas
Platz
hazme
un
hueco
Jeder
an
seinem
Platz.
Bien
se
está
San
Pedro
en
Roma,
si
no
le
quitan
la
corona.
wir
hatten
Platz
(indef)
cupimos
an
seinen
Platz
zurückstellen
destratar
(in Kolumbien)
Verb
Jeder
an
seinem
Platz.
los
cómicos,
en
las
tablas.
(significado: cada uno debe estar en su sitio y no entrometerse en la vida de los dem
Redewendung
Platz
machen
[od.
schaffen]
hacer
corro
(apartar)
schaffen
(Platz,
Ordnung
bewältigen)
hacer
Verb
fehl
am
Platz
sein
estar
fuera
de
lugar
dies
ist
mein
Platz
este
asiento
es
mío
Hauptplatz
m
maskulinum
;
zentraler
Platz
m
la
Plaza
Mayor
Substantiv
großer
Platz
m
zócalo
m
(in Mexiko)
Substantiv
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
pez
fuera
del
agua
(modismo)
Redewendung
begleite
mich
bis
zum
Platz
acompáñame
hasta
la
plaza
das
erste
Haus
am
Platz
la
empresa
de
mejor
reputación
etwas
etwas
(an
seinen
Platz)
zurückstellen
volver
algo
a
su
sitio
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
gallina
en
corral
ajeno
(modismo)
Redewendung
setz
dich
auf
deinen
Platz!
¡
siéntate
en
tu
sitio
!
Resultado sin garantía Generiert am 08.12.2025 20:02:49
Nueva entrada
Comprobar entradas
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X