Hallo, Jan,
Leider ist es hier aus urheberrechtlichen Gründen nicht erlaubt, Songtexte zu übersetzen. Vielleich kann es dir jemand persönliche Nachricht schicken.
Hallo berfin, bitte das nächste Mal vorsorglich einen Löschantrag stellen. In die LA schauen wir Admins immer rein, in die einzelnen Foren jedoch nicht. Gepostete Songtexte (oder andere Texte, die dem Urheberrecht unterliegen) müssen so schnell wie möglich aus unseren Foren verschwinden!
Danke und lg
osita.a
Wieso darf man hier keine Kurdischen Lieder übersetzen?
Ich finde das ist einer der wichtigsten Grundlagen Kurdisch hörend und spielerisch zu lernen.
ICh finde dieser urheberrechtliche Grund besitzt kein Gramm Logik.
Es hat nichts mit Kurdisch im besonderen zu tun, sondern es bezieht sich auf jede Sprache. Es gibt Anwälte, die sich auf Foren spezialisiert haben und sehr gut von solchen Klagen leben können.
silav,
Ich habe mir ein Kurdisches Potbori angehört und es hat mir sehr gefallen.
Leider verstehe ich fast gar nicht was er da sagen möchte, höre nur einige Wörter heraus.
Ich bin mir sicher das das kein Kurmanci ist das man umgangssprachlich so kennt da ich selber die Sprache ausreichend/gut beherrsche. Würde mich freuen wenn ihr das Lied für mich übersetzen und mitteilen könntet um welchen Kurdische Dialekt es sich hier handelt. Hier ist der Link zum Lied:
http://www.youtube.com/watch?v=L5BZKjP8lvg
Rojba$ kecakurda,
dein Text ist sehr schwer zu verstehen.
Ich kann nur folgendes enschlüsseln:
gelek xwe$ike: es ist sehr schön
li alîyek tu li alîyê din surha Amede : Auf der einen Seite bist du und auf der anderen die (surh) von Amed
Lê belê dibê qey liser textê axayî ev (pozozwona?) teyî runi$tinê li sûrhê nehatîye : aber es sei, als ob deine sitzende (Pose) auf dem königlichen Bett dem (surh) nicht wohlbekommt.
Disa dibêjim sipas ji te re= wieder bedanke ich mich bei dir
lê însan li welate xwe wekî axeye = aber wenn einer sich in seinem eigenen Land befindet, ist er wie ein König/ ağa
Yê ku li welatê xwe bê, yê bê axetî û bê pa$etî = wer sich in seinem Land befindet, welches ohne ağas und pashas sei.