Kurdisch
kecakurda1
TR
27.09.2011
Noch
1
:
simdi
den
tskrler
,
spas
!
GELEK
XWEŞİKE
LİALİYEK
TI
LİALİYEDİ
SURHA
AMEDE
...
LEBELE
DİBE
QEY
LİSER
TEXTE
AĞAYI
EV
POZİZWONATEYİ
RUNIŞTİNE
LİSÜRHE
NEHATİYE
disa
dıbejım
sıpas
jıtere
le
insan
lıwalate
xa
waki
ağya
ego
walate
xabe
ye
be
ağaji
u
bepaşaji
zur Forumseite
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Noch
1
:
simdi
den
tskrler
,
spas
!
Rojba$
kecakurda
,
dein
Text
ist
sehr
schwer
zu
verstehen
.
Ich
kann
nur
folgendes
enschlüsseln
:
gelek
xwe$ike
:
es
ist
sehr
schön
li
alîyek
tu
li
alîyê
din
surha
Amede
:
Auf
der
einen
Seite
bist
du
und
auf
der
anderen
die
(
surh
)
von
Amed
Lê
belê
dibê
qey
liser
textê
axayî
ev
(
pozozwona
?)
teyî
runi$tinê
li
sûrhê
nehatîye
:
aber
es
sei
,
als
ob
deine
sitzende
(
Pose
)
auf
dem
königlichen
Bett
dem (
surh
)
nicht
wohlbekommt
.
Disa
dibêjim
sipas
ji
te
re
=
wieder
bedanke
ich
mich
bei
dir
lê
însan
li
welate
xwe
wekî
axeye
=
aber
wenn
einer
sich
in
seinem
eigenen
Land
befindet
,
ist
er
wie
ein
König
/
ağa
Yê
ku
li
welatê
xwe
bê
,
yê
bê
axetî
û
bê
pa$etî
=
wer
sich
in
seinem
Land
befindet
,
welches
ohne
ağas
und
pashas
sei
.
ich
hoffe
es
reicht
dir
aus
.
LG
Xerîb
zur Forumseite
kecakurda1
TR
➤
➤
Re:
Noch
1
:
simdi
den
tskrler
,
spas
!
Rojbas
Xeriba
!
Danke
für
die
Übersetzung
..
Reicht
vollkommen
aus
!
Gellek
Spas
tekrardan
:)
zur Forumseite