neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo mein herz,
Es tut mir leid das es so kommen musste und ich kann es selbst noch nicht glauben. Ich wollte es nicht doch du ließt mir keine andere wahl seit tagen warst du abweisend und kalt zu mir und als du mir dann sagtes du willst dich mit einer anderen treffen obwohl du weisst das ich das nicht will musste ich es beenden doch das du einfach kampflos aufgegeben hast, hat mir gezeigt das du keine gefühle für mich hast.
Ich habe gekämpft so lange doch du hast mir an allem die schuld gegeben. Ich will dich nicht verliehren doch das du alles so annimmst ohne etwas dagegen zu tun oder mich nicht mal versuchts zurück zu bekommen zeigt doch schon das deine liebe nicht real war.
eins bitte vergess nie ich liebe dich und werde es immer tun. du bist alles in meinem leben und ich hoffe das wir uns bald wieder finden werden und einen anderen besseren Anfang finden und denn dann für immer. Du wirst deinen weg gehen und hoffe er führt zu mir zurück ich kann warten bist du bereit bist. Vergiss mich nicht. in liebe deine Bonnie
21124456
Sillav dilê min,

ez mexdur im ku wisa çêbû û ez û xwe jî hê bawer nakim. Min ev nedixwest, belê te tu rêyên din ji min re nehêlan eve çend roj bûn, hişê te ne liserê te bû û tu bi min re cemidî bî û wextê te digot min, tu dixwazî yeke din bibîn î û te dizanî ez vê naxwaz im, ez mecbûr bûm bînîm davî, jibe ku te bê axaftin (bê şer) anî dawî, evê da nîşandan ku dilê te min naxwaz e.
Min liber xwe da, tejî herweha her hemî xeletî dikirin yên min. Ez naxwaz im te hinda bikim, belê ku te hemûyê wisa qebul bikî tiştekê li djî wê nekî anjî ne ceriband min paşde vegerinî, nîşan dide evîndarîya te ne raste.
Yekê ji van tucaî jibîr neke, ez hej te dikim û ezê herdem hej te bikim. Tu her tiştî di jîyana min de û ez hêvîdar im ku em di nêzîkde bikarin hevdu dîsa bibîn in û û ji nûve destpêkek dinî hê baştir bibîn in û hingê hetahetayê. Tu wê di rêya xwe de herî û ez hêvîdar im ew rê wê paşde were cem min. Ez dikar im li benda te bisekin im heta tu amade bî.
Min jibîr neke.
Di evîndarîyê de Bonnie ya te

LG Hejaro
21127057
 
könnt ihr mir den folgenden Text übersetzen?

" ich würde für deine Augen sterben "

wäre echt liebt von euch :)
21123639
Re: HILFE :)
Silav Zelal,

" ich würde für deine Augen sterben "
= Ez dikarim jibona çavên te bimrim.

Sipas
21123922
 
Hallo!! Wenn du willst kannst du jetzt zu Eiskaffee (Eistiele) kommen aber auch wenn du es willst.
Lg Bala Arzi
21123355
Silav! Eger tu bixwazî, tu dikarî niha werî dondirme kahwê (Eiskaffee). Bes eger tu jî bixwazî.

LG Hejaro
21123918
Danke dir
21124246
 
Schluss aus und vorbei. Wenn du so eine tolle Frau wie mich nicht willst, dann hast du mich auch nicht verdient. Ich trauere keinem Mann hinterher, der die Augen vor der Wahrheit verschließt.

Aber danke dass du mir das Herz gebrochen hast, jetzt weiß ich wenigstens, dass ich eins hab.
21118494
Hallo Lil,

Qeda û bûrî. Eger tu jinek wisa wekî min taze naxwazî, hingê te ez heq nekirî me (te ev heq nekirî ye). Ez ji tu mêran re xemê naxwim, yê ku çavên xwe liber rastîyê digre.

Bes sipas ku te dilê min şikand (peritand), çawa be ez niha dizan im, ku min yek heye.

LG Hejaro
  21119048
ist es kumanci
21120777
Ja, es ist Kurmancî.
LG Hejaro
21120843
danke dir
21121091
 
Wer kennt schöne kurdische Vornamen und deren Bedeutung?

Und wer kann mir sagen, wie der Jungenname "Miraz" ausgesprochen wird?

Vielen Dank im Voraus.
LG
Elmas
21118282
Hallo, Elmas,

schau mal hier rein:
http://www.youth-pel.de/reise_namen_mannl.htm

Und auf der Seite von Winter gibt es noch mehr links. :-)))

LG
Berfin
21118682
Herzlichen Dank liebe Berfin,

ich geh gleich mal gucken.

Schönes Wochenende und liebe Grüße,
Elmas
21118769
 
tu çıkas ğöşiki le cane
tu çıkas şirini
tu her dem dı dılemındeye
ve zanıba
tu aşka dılemini
tu ruhamıni
mın dıl ketiyete
21117253
wie hübsch du bist cane (CAN: Seele, Schön, Jung)
wie süß du bist
du bist immer in meinem herzen
sie/er wüsste
du bist die liebe meines herzens
du bist meine seele
ich habe mich verliebt
21117289
Vielen Dank Viranşehir,

das ist ja schön!
21117441
 
tucaran te ji bîrnakim tucaran ji kesek din heznakim
21115745
Ich würde es so übersetzen:

ich vergesse dich nie, ich werde nie jemand anderen lieben.

Silav
Berfin
21116082
 
Seite:  208     206