auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4122
4120
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
03.12.2009
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
! ♀ → ♂
Sprubój
muwić
po
Polsku
łatwiejszy
niź
Niemiecki
w
wymowe
sprubój
proszę
KOCHAM
.
20799010
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
!
Versuchs
mal
Polnisch
zu
sprechen
,
es
ist
leichter
in
der
Aussprache
als
Deutsch
.
Versuchs
bitte
.
In
Liebe
.
Ein
gut
gemeinter
Rat
.
Überprüfe
ob
es
wirklich
so
steht
:
Sprubój
muwić
.
Es
sollte
:
spróbuj
mówić
sein
.
oder
:
przejmój
,
minoł
=
>
przejmuj
,
minął
Entweder
ist
er
ein
Legastheniker
oder
kann
nicht
mal
in
seiner
Muttersprache
richtig
schreiben
.
PS
.
Es
ist
leichter
in
der
Aussprache
als
Deutsch
=
er
ist
ein
Witzbold
:
ą
,
ć
,
ę
,
ł
,
ń
,
ś
,
ź
,
ż
,
dz
,
dż
,
dź
20799131
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
➤
➤
Re:
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
!
Vielen
Dank
Tamod
!!!!
Es
steht
tatsächlich
sprubój
muwić
da
.
Dachte
auch
,
dass
es
ein
Schreibfehler
ist
.
Der
Kommentar
ist
auch
nicht
so
ernst
zu
nehmen
...
Wir
sprechen
meistens
Deutsch
miteinander
,
nur
mit
schreiben
klappts
nicht
so
.
:-)
20799182
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
03.12.2009
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
! ♂ → ♀
Dojechałem
.
Skarbie
nie
przejmój
się
złym
dniem
waźne
źe
minoł
.
Najwaźniejsnze
są
przyszłe
dni
czas
tika
do
sierpnia
a
puźniel
się
zatrzyman
dla
nas
.
Wysalem
dziś
list
do
ciebie
.
Zaraz
zasuwan
firanki
właczam
webasto
biorę
perfumy
i
idę
spać
czemu
znow
bez
ciebie
?
Kocham
Cię
bardzo
.
Po
cieźkim
dniu
źyczę
kolorowych
snów
moje
kochanie
kaźdej
nocy
.
20797051
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
!
Ich
bin
angekommen
.
Schatz
,
macht
dir
nichts
von
den
schlechten
Tag
aus
,
es
ist
wichtig
,
dass
er
vorbei
ist.
Die
nächsten
Tage
sind
wichtig
,
die
Zeit
läuft
bis
August
ab
,
und
dann
fängt
sie
für
uns
an
.
Heute
habe
ich
dir
ein
Brief
geschickt
.
Jetzt
ziehe
ich
die
Gardinen
zu
,
schalte
webasto
ein
,
nehme
das
Parfüm
und
gehe
schlafen
,
warum
ohne
dich
?
Ich
liebe
dich
sehr
.
Nach
einen
schweren
Tag
träume
was
Schönes
und
das
jede
Nacht
mein
Liebling
.
20797758
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
➤
➤
Re:
Bitte
wieder
mal
übersetzen
PL
-
>DE
Danke
!
Vielen
Dank
Tamod
!!!!!
20797801
Antworten ...
thisbe_
EN
FR
DE
PL
IT
02.12.2009
Bitte
um
Hilfe
-
dziekuje
serdecznie
:)
Co
to
znaczy
?
: "
Pieprze
to
."
Meine
Vermutung
ist
dass
das
eher
etwas
unschmeichelhaftes
ist ;)
Bardzo
dziekuje
:)
20796990
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
-
dziekuje
serdecznie
:)
Es
geht
mir
am
Arsch
vorbei
.
20797755
Antworten ...
Joe68
DE
BG
02.12.2009
Wer
ist
so
nett
und
...
Danke
schön
!!!!!
:-))
20796721
Antworten ...
Joe68
DE
BG
02.12.2009
Wer
ist
so
nett
und
...
hi
,
der
text
ist
für
meine
freundin
gedacht
.
gruß
,
:-)
20796626
Antworten ...
Joe68
DE
BG
02.12.2009
Wer
ist
so
nett
und
...
...
übersetzt
mir
diesen
kleinen
text
ins
polnische
?:
wenn
du
eine
träne
in
meinen
augen
wärst
,
dann
würde
ich
niemals
weinen
,
aus
angst
dich
zu
verlieren
!
vielen
, vielen
dank
dem
übersetzer
im
voraus
!!!
:-)
20796426
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Wer
ist
so
nett
und
...
immer
das
Geschlecht
von
Absender
und
Empfänger
angeben
20796594
Antworten ...
Joe68
DE
BG
➤
➤
Re:
Wer
ist
so
nett
und
...
hi
,
es
ist
für
meine
freundin
gedacht
-
empfänger
also
W
...
gruß
!
:-)
20796624
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
➤
➤
Re:
Wer
ist
so
nett
und
...
Gdybyś
była
łzą
w
mym
oku
,
nigdy
bym
nie
płakał
,
obawiając
się
,
że
Ciebie
stracę
!
20796674
Antworten ...
Muzelmaus2000
.
PL
DE
02.12.2009
Ich
brauche
diesen
Text
wirklich
übersetzt
Hilfeeeeeeeeeeee
bitte
übersetzen
Hallo
schade
das
ich
keine
Antwort
von
ihnen
bekommen
habe
, ich
denke
ihr
sohn
hätte
sich
wahnsinnig
gefreut
, ich
weiß
nicht
was
Marcin
alles
erzählt
hat
aber
man
sollte
immer
beide
Seiten
anhören
, ich
verbleibe
mit
freundlichem
Gruß
Petra
Ich
bedanke
mich
jetzt
schon
einmal
für
Eure
Hilfe
20796422
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Ich
brauche
diesen
Text
wirklich
übersetzt
Cześć
,
szkoda
że
nie
dostałam
od
Pani
(
Frau
)
żadnej
odpowiedzi
,
uważam
, że Pani
syn
bardzo
by
się
cieszył
, nie
wiem
co
Marcin
naopowiadał
,
ale
należy
wysłuchać
zawsze
dwóch
stron
.
Pozdrawiam
serdecznie
Petra
Immer
das
Geschlecht
von
Absender
und
Empfänger
angeben
20796677
Antworten ...
Muzelmaus2000
.
PL
DE
➤
➤
Re:
Ich
brauche
diesen
Text
wirklich
übersetzt
Danke
für
die
Übersetzung
und
die
Infor
20805835
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X