Begrüßung/Höflichkeit
| Die Geschichte | vocabular |
Ähnlich wie im Deutschen gibt es eine doch häufiger als im Italienischen benutzte Höflichkeitsform. Dumneata/Dumneavoastră. Die Konjugation der Verben geht wie die 2.Person Plural (Deutsch: Ihr, Rumänisch: Voi)
| Deutsch | Rumänisch | Niederländisch [-] | Französisch [-] | Italienisch [-] | (arată şi limba IT ) | |||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bună ziua. | goeden dag | goeie dag | Bonjour | Buongiorno | |||||
| Guten Morgen. | Bună dimineaţa. | Bonjour. | ||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ceau. Mă cheamă Stefan. Locuiesc în Austria şi sunt informatician. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||
| Guten Abend. | Bună seara. | Bonsoir. | Buonasera. | |||||||
| Auf Wiedersehen. | La revedere. | Au revoir | Arrivederci. | |||||||
| Danke. | Mulţumesc. /Mulţam (reg.: Banat). | Merci | Grazie. | |||||||
| Dankeschön. | Mulţumesc frumos. | Merci beaucoup. | ||||||||
| Nichts zu danken. | Cu plăcere. | De rien. | Non c’è di che! | |||||||
| Gute Nacht. | Noapte bună. | Bonne nuit. | Buonanotte. | |||||||
| Entschuldigung! | Scuze (tu)/Scuzaţi (Dumneavoastră)! | Pardon ! | ||||||||
| Das macht nichts. | Nu face nimic. | Ce n'est pas grave. | Non fa niente! | |||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, RayZa, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, hut, Stefan, Zuc (Trentino), Giovanna