pauker.at

Portugiesisch alemão significar, indicar, mostrar, sugerir, m

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Schulterpolster
(n/m)
ombreiraSubstantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m
m
cauda f equina caudas f equinasSubstantiv
hindeuten
indicar {verb} hindeuten - https://dept.dict.cc/?s=hindeuten Sinônimo de significar - indicar, mostrar, sugerir, manifestar - https://www.sinonimos.com.br/significar/
significar, indicar, mostrar, sugerir, manifestar Verb
Tischfussball(m) pebolim(m)
Dekl. Fakt
m

m/n
fato
m
Substantiv
Dekl. Podest
m/n
pedestal
m
Substantiv
Zwischenabfluss m hydr escoamento m subsuperficial
bedeuten significarVerb
nahelegen transitiv
Example:jemandem etwas nahelegen
jemandem etwas nahelegen
sugerir
Example:sugerir alguma coisa a alguém
tentar convencer alguém de alguma coisa
Verb
zu verstehen geben significar
Dekl. Enddarm Enddärme m
m
reto m medicina retos mSubstantiv
Dekl. Jodversorgung Jodversorgungen f
f

fornecimento m, abastecimento m de iodo m
fornecimento m, abastecimento m de iodo m fornecimentos m, abastecimentos m de iodos mSubstantiv
(j-m) schwindelig sein andar a cabeça f à roda a
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
Page
m
paje(m)
m
Substantiv
Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
Stößel
m
pilão mSubstantiv
Büchsenmacher[m] armeiro[m]
aquifuge (m ? ) aquiculdo
m
Substantiv
sich entschuldigen mostrar arrependimento
opressivo(m) unterdrückt
sich zeigen mostrar que
espraiamento(m) Ausdehnung(f)
weisen mostrar, indicarVerb
hindeuten auf. sugerir/indicar
hindeuten sugerir/ indicarVerb
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen caber a
j-m Gefolgschaft f leisten ser fiél partidário de alg.
(j-m etwas) vorschlagen sugerir
Lokalbefund m diagnóstico m local
Blutwert m valor m sanguíneo
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
(j-m) zu Kopfe m steigen subir à cabeça f a
(j-m) widerstreben ser refratário a (Bra)
(j-m) zuzwinkern piscar o olho m a
(j-m) nachspüren rebuscar
(j-m) zufallen sair a
(j-m) vorkommen surgir
Mikroplattenleser m
Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden. O que é um Leitor de Microplacas? Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
Signalweg m Signalwege
Phrase:Toll-like Rezeptor 4 (TLR4), Lipoproteine durch Bindung an TLR2 zu einer Aktivierung des NF-κB (engl. nuclear factor, kappa-light-chain-enhancer, aus aktivierten B-Lymphozyten) Signalwegs und folglich des angeborenen - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Signalweg - caminho do sinal - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/signalweg.html sinal {m} - Signal {n} - https://dept.dict.cc/?s=Signal caminho {m} - Weg {m} - https://dept.dict.cc/?s=Weg Der nun im Detail aufgeklärte Signalweg steuert die Reparatur von Erbgutschäden. - https://dktk.dkfz.de/ueber-uns/news/lymphdruesenkrebs-zentraler-signalweg-der-tumorentstehung-aufgeklaert elluläre Signalwege in der Krebsentstehung: - Selber Link Der NO/cGMP-Signalweg in testikulären Zellen und seine Bedeutung für Zellteilung und –differenzierung - https://api.deutsche-digitale-bibliothek.de/binary/bfefb625-bd3d-41b9-a431-3e805c49e7b3.pdf
caminho do sinal mSubstantiv
(j-m:) erlassen escusar
(j-m) glauben acreditar em
(j-m) schaden fazer mal a
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m
m

Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor mSubstantiv
(j-m) zusetzen puxar por
Vaskulärer m Zugang acesso m vascular
(j-m:) zuvorkommen antecipar
(j-m) wegnehmen desapropriar
(j-m) zuhören atender a
(j-m:) zusetzen desfazer
(j-m) einfallen lembrar
(j-m:) widersprechen atravessar-se a
dank (m. Dat. ) mercê de
(j-m) entgegengehen ir ao encontro m de
(j-m) zujubeln ovacionar
resultado sem garantia Generiert am 20.11.2025 6:39:52
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken