pauker.at

Portugiesisch alemão stellte zur Rede

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Schleppnetz
n
rede varredoura
f
Substantiv
Trennnetz n el rede separadora
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
zur Verfügung stehen existir
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
(gram.:) direkte Rede
f
discurso m directo (Por)Substantiv
Fischernetz
n
rede de pescaSubstantiv
Hängematte
f
rede
f
Substantiv
Rede
f
falaSubstantiv
Dekl. Netz
n
rede
f
Substantiv
Netz n (a. elekt, infor ) rede
f
infor, elektSubstantiv
Geflecht n, Drahtgeflecht n rede
f
Substantiv
Maschendraht
m
rede
f
Substantiv
Dekl. Netzwerk
n
rede
f
Substantiv
Rede... oratório (adj.)
Fliegennetz n, Fliegenfenster
n
rede
f
Substantiv
Rede
f
(Ansprache:) alocução (halten: fazer, pronunciar)
f
Substantiv
Rede
f
intervenção
f
Substantiv
Rede
f
discurso
m
Substantiv
Rede
f
(Unterhaltung:) conversa
f
Substantiv
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
Netzwerkarchitektur
f

Informatik
arquitectura de rede (Por)
f
inforSubstantiv
Netzwerkkarte
f

Informatik
placa f de redeSubstantiv
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
zur Strafe f für por mal m de
Netzwerkarchitektur
f

Informatik
arquitetura de rede (Bra)
f
inforSubstantiv
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
kriminelle Vereinigung
f
rede f de crime organizadoSubstantiv
Telefonnetz
n
rede f telefónica (Bra: ô)Substantiv
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
jemanden zur rede f stellen cascar em alguém
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
zur Seite
f
às ilhargas f, plSubstantiv
(Rede:) Steigerung
f
gradação
f
Substantiv
(feierliche) Rede
f
oração
f
Substantiv
(Rede:) unterbrechen entrecortar
keine Rede nem pensar
(Rede:) Weitschweifigkeit
f
difusão
f
Substantiv
(öffentliche) Rede
f
arenga
f
Substantiv
(Rede:) Hauptpunkt
m
lugar m tópicoSubstantiv
(Rede:) halten proferir
(Rede:) halten pronunciar
zur Bushaltestelle à paragem do autocarro
(kurze) Rede
f
alocução
f
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 29.04.2024 15:07:04
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken