auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão brachte durch
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
▶
durch
pelo,
-a
▶
durch
pela
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
angekündigt
durch
precido
de
vertreten
durch
através
de
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
eingeleitet
durch
preceder
de
eingeleitet
durch
precido
de
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
durch
die
pelos
durch
die
pelas
angekündigt
durch
preceder
de
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
▶
pelo
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
(durch
Zuruf:)
wählen
zu
aclamar
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
sport
Sport
Entscheidung
f
femininum
durch
Elfmeterschießen
decisão
f
femininum
por
pênaltis
(Bra)
sport
Sport
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
(durch
Reden:)
fig
figürlich
aufpeitschen,
anstacheln
azorragar
fig
figürlich
durch
(Verschmelzung
mit
männlichem
Artikel)
▶
pelo
(durch-,
um-)pflügen,
Wellen
durchfurchen
arar
durch
den
executado
por
durch
den
feito
por,
executado
por
durch
den
pela
durch
den
pelos
durch
Zufall
▶
por
acaso
durch
den
pelas
teilbar
durch
divisível
por
Er
brachte
Ele
trouxe
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
die
▶
pelo
durch
Los
n
à
sorte
f
Substantiv
befestigt
durch
fixado
por
Ich
brachte
Eu
trouxe
durch
und
durch
completamente
unterstützt
durch
apoiado
por
gewinnen
durch
ganhar
com
durch
Ausschreibung
f
por
concurso
m
Substantiv
fahren
durch
transitar
em
resultado sem garantia Generiert am 27.04.2024 18:40:40
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X