pauker.at

Spanisch Deutsch brachte durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch al
durch por medio de
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
durch den Wald fahren correr por el bosque
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch und durch a carta cabal
reisen (durch) viajar (por)
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch und durch completamente, del todo
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch und durch hasta los tuétanos
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
praep durch praep mediantePräposition
durch Zauberhand (como) por ensalmo
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
er/sie brachte die Fete in Schwung fue el alma de la fiesta
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch no me entiendo con este lío de cables
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Institutounbestimmt
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich el espía se apoderó del maletín
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
durch Rohre leiten
(Wasser)
encañonar
Zahlung durch Banküberweisung pago por transferencia bancaria
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 1:27:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken