auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch brachte durch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
▶
durch
pelo,
-a
▶
durch
pela
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
angekündigt
durch
precido
de
eingeleitet
durch
precido
de
angekündigt
durch
preceder
de
vertreten
durch
através
de
durch
die
pelos
eingeleitet
durch
preceder
de
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
durch
die
pelas
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
▶
pelo
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
(durch
Zuruf:)
wählen
zu
aclamar
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
(durch
Reden:)
fig
figürlich
aufpeitschen,
anstacheln
azorragar
fig
figürlich
durch
(Verschmelzung
mit
männlichem
Artikel)
▶
pelo
(durch-,
um-)pflügen,
Wellen
durchfurchen
arar
sport
Sport
Entscheidung
f
femininum
durch
Elfmeterschießen
decisão
f
femininum
por
pênaltis
(Bra)
sport
Sport
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
durch
den
pela
durch
den
feito
por,
executado
por
durch
den
pelos
Ich
brachte
Eu
trouxe
durch
den
pelas
teilbar
durch
divisível
por
durch
Zufall
▶
por
acaso
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
die
▶
pelo
befestigt
durch
fixado
por
Er
brachte
Ele
trouxe
durch
den
executado
por
(durch)steppen
bastear
durch
Los
n
à
sorte
f
Substantiv
stecken
durch
passar
por
wandern
durch
vaguejar
por
gehen
durch
passear
durch
und
durch
de
parte
a
parte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 16:56:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X