auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) ein Glas bis zum Rand gefüllt
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Förderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Förderung
die
Förderungen
Genitiv
der
Förderung
der
Förderungen
Dativ
der
Förderung
den
Förderungen
Akkusativ
die
Förderung
die
Förderungen
promoção
f
Substantiv
zum
Kuckuck!
irra!
(Gefäß:)
füllen
(bis
zum
Rande)
arrasar
bis
zum
Boden
m
maskulinum
reichend
talar
adj
Adjektiv
aus
allen
Kräften,
bis
zum
äußersten
mais
não
poder
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
Rand...
marginal
▶
bis
▶
de
Dekl.
Geschöpf
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Genitiv
des
Geschöpf[e]s
der
Geschöpfe
Dativ
dem
Geschöpf[e]
den
Geschöpfen
Akkusativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Beispiel:
ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:
uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein
Ende
n
neutrum
setzen
pôr
atalho
m
maskulinum
a
(bis
zum
Rand:)
füllen
atestar
(in
ein
Internat:)
geben
internar
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
(in
ein
Amt:)
einführen
instalar
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
bis
obenhin
até
a
ponta
f
femininum
dos
cabelos
(Glas:)
Fuß
m
base
m
maskulinum
de
copo
Substantiv
zum
Kuckuck!
com
mil
diabos!
(Glas:)
Untersetzer
m
tampo
m
Substantiv
bis
an
até
a
zum
Totlachen
de
morrer
a
rir
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
(Fußball:)
ein
Tor
schießen,
(Angriffszug:)
abschließen
finalizar
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
bis
zum
Hals
m
até
ao
pescoço
m
Substantiv
etwas
zurückverfolgen
bis
regressar
na
história
de
a.c.
até
wärmeisolierende(s)
Glas
n
vidro
m
maskulinum
atérmico
Substantiv
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
ein
Glas
Bier
um
copo
de
cerveja
noch
ein
Glas!
vai
mais
um
copo!
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
bis
zum
Schluss
até
o
fim
So
ein
Scheißdreck!
Verwünschung
Puta
merda!
(Bra)
vulg
vulgär
Redewendung
(ein)lagern,
aufspeichern
armazenar
nur
zum
Schein
m
para
disfarçar
Substantiv
zum
Besten;
für
em
prol
de
zum
Altglas
kommen
ir
ao
vidrão
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
(Hitze:)
zum
Umkommen
de
rachar
zum
Entgleisen
bringen
descarrilar
(Por),
descarrilhar
(Bra)
zum
Stehen
bringen
paralisar
(ein
Amt:)
antreten
assumir
ein
Glas
Wasser
um
copo
de
água
bis
zum
Überdruss
m
sobejamente,
sobejo
adv
Adverb
Substantiv
▶
▶
zum
▶
por
pôr
Verb
▶
zum
▶
▶
▶
como
Verb
▶
▶
zum
▶
aos
Verb
▶
▶
zum
▶
ao
Verb
Rand
m, pl
extremos
m
Substantiv
▶
foto
Fotografie
Zoom
n
zum
m
foto
Fotografie
Substantiv
Rand
m
beiral
m
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Rand
m
margem
f
Substantiv
Rand
m
limbo
m
Substantiv
Glas...
vítreo
Glas...
vidreiro
adj
Adjektiv
▶
Glas
n
vidro
m
Substantiv
Glas
...
envidraçado
resultado sem garantia Generiert am 03.06.2024 4:17:44
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X