Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Kroatisch [-] | Esperanto [-] | Singhalesisch [-] | [-] | Russisch [-] | [-] | Slowakisch [-] | [-] | (outros idiomas: CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Dobar dan | Bonan tagon. | Добрый день. | Dobrý deň. | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Kiel vi fartas? Bone. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Bonan matenon. | Доброе утро. | Dobré ráno. | ||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Bonan vesperon. | Добрый вечер. | Dobrý ve | |||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Dankon. | Спасибо. | Ďakujem. | ||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Ne dankinde. | Не стоит благодарности. | Nie je za | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | ||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Bonan nokton. | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | ||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | До скорого (свидания). | |||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | ||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ничего страшного. | To nevadí. | ||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Bonan apetiton! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | ||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Saluton! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | ||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Как дела? | Ako sa máš? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dankegon! | Спасибо большое. | |||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Bonvolu... | Пожалуйста... | Prosím... | ||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | Blahoželám! | |||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Matja, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon