novo tópico aberto +/-página atual
Dringend. Bitte, bitte übersetzen - Danke!!
Én nem tudom hogy mi a problémád! Ha nem felel meg az idöpont amit adtam,csak sajnálni tudlak! haragszom ràd! Csak nem értem hogy ha jönni akarsz,akkor miért nem mindegy hogy hanyadik vagy! Mire jó ez az egész!? Remélem közös nevezöre jutunk!:-)
21823665
 
Hagyj békén Vele úgyse lehet semmit csinálni Akkor mit vársz meg ha azt is csinálom amire gondolsz Szarok rá tudod Elegem van abból hogy mindig könyörögni kell Utána meg jössz itt nekem ezekkel a faszsagokkal
21822635
 
ich habe keine Zeit, ich muss Fahrrad fahren.
21822604
 
liebe ungarischkenner...
ich möchte mir ein tattoo stechen lassen mit dem text:
"für die Liebe meines Lebens"
oder zweite Variante:
Gábor du bist die Liebe meines Lebens
kann mir bitte jemand genau schreiben wie das in ungarisch
hlauten würde...und muss man gross und kleinschreibung beachten?
es soll eine übetrraschung werden...
vielen dank
mo
21822512
 
Hi Leute,
ich habe hier einen ganzen pack voll sätze die ich gerne übersetzt hätte. ich freue mich wahnsinnig auf eure antworten und vielen dank im voraus!!!!!
- szerintem az van tulparazva, h miert ne rakna ki
- mingye kinn fogsz vele lakni
- na megvan a vali erikad
- mar megertem a szabit is
- neki ott a jövö erted
- hát baszki, igy reszketve hivott h beszélnünk kell
- hogy hát öt ez úgy paráztatja
- h nem vagytok egy familie. rilésont
- le de én jó hülyén érzem magam. mert azt akarta
- sztem béna én max házasságot irtam volna
21822476
Hallo martinbarto!

Ich selbst kann kein Ungarisch. Mein ungarischer Korrespondenzpartner meinte, dass der Text ziemlich im "Slang" verfasst sei und etliche Fehler enthält.
Sein Verständnis des Textes:

1. Nach meiner Meinung, nur extra Nervosität, warum (er/sie) nicht entladet
2. Bald (/ sofort) wirst du außen (/ im Ausland) wohnen.
3. Also hast du deine " vali Erika "
4. Ich verstehe auch "Szabit" schon. (Männername Szabolcs)
5. Er hat Zukunft wegen dir.
6. Er rief mir an, voller Angst, wir müssen miteinander sprechen.
7. ... er ist so nervös über ... (sagt eine 3. Person)
8. Seid ihr nicht "eine" Familie? rilésont (? kein ung. Wort)
9. le (?) …, aber ich fühle mich so blöd, weil er „das“ wollte.
10. Nach meiner Meinung ist er/sie ein KRÜPPEL, ich hätte gesagt max. eine "Heirat "

Ich hoffe, du kannst damit was anfangen.

Ciao, Tamy.
21822481
super das hat mir auf jeden fall schon viel gebracht!! danke dir!
21822484
 
Ledigkeitsbescheinigung
Sziastok,

Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "Ledigkeitsbescheinigung" übersetzen.

Köszönöm
21822083
Single tanúsitvány, d.h. das ist ein Dokument , indem dein Zivilstand bestätigt wird.
21823386
 
lehetne jobb az eletem ha legalabb itt lennel velem
21821971
mein Leben wäre lebenswerter , wenn du wenigstens bei mir wärst.
21823388
 
Seite:  1492     1490