Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Esperanto [-] | [-] | Französisch [-] | Kroatisch [-] | Singhalesisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Bonan tagon. | Bonjour | Dobar dan | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | Comment vas-tu ? Bien. | Kako si. Dobro! | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Bonjour. | Dobro jutro | |||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Bonan vesperon. | Bonsoir. | Dobro vecer | ||||||||||
| Danke. | Dankon. | Merci | Hvala | |||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Merci beaucoup. | Hvala lijepa | |||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | De rien. | Nema na cemu | |||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Joyeux Noël ! | Sretan Boži | |||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Bonne nuit. | Laku noc | |||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Ĝis baldaŭ. | A bientôt. | Do skoro | ||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | A tout de suite. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | Pardon ! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ce n'est pas grave. | Ma nema veze | |||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | Bon appétit ! | Dobar tek | |||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | Halo | ||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ca va ? | Kako si | |||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Merci beaucoup | Puno hvala | |||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | s'il vous plaît | Molim | |||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | Bonne année ! | Sretna nova godina | |||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | ||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Jesi vjen | ||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | ||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Da, ja sam vjen | ||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon