auf Deutsch
in english
auf Russisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Russisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Russisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Russisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Russisch Lern- und Übersetzungsforum
Russisch
BITTE VOR DEM POSTEN LESEN!
Songtexte, Gedichte und alle Texte mit vermutetem Urheberrecht werden gelöscht, ebenso Konversationen Anderer.
Wichtig sind folgende Angaben: Geschlecht (m/w) Sender und Empfänger, Übersetzung in kyrillischen oder lateinischen Buchsteben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
317
315
Svenja
16.01.2006
1
Satz
übersetzen
Was
heißt
:
Meine
ganze
Liebe
gehört
dir
?
Bitte
um
Hilfe
...
danke
für
antworten
=))
13514277
Antworten ...
user_39454
AR
➤
Übersetzung
für
Svenja
Meine
ganze
Liebe
gehört
dir
:
Wsja
maja
ljubow
prenadleschit
tebe
.
Cu
...
Tamara
13520119
Antworten ...
Hilfe
16.01.2006
Anzeigen
Hallo
,
kann
mir
jemand
von
Euch
einen
sehr
persönlichen
Abschiedsbrief
ins
russische
übersetzen
?
Ist
grausam
wichtig
.
Wer
von
Euch
hilft
mir
?
Würde
Ihn
dann
per
email
zusenden
.
Danke
im
voraus
13503411
Antworten ...
user_41497
16.01.2006
Anzeigen
Dieser
Text
stammt
von
einer
wunderbaren
Frau
,
leider
bin
ich
dem
Russischen
noch
?
nicht
mächtig
genug
um
den
Text
richtig
zu
verstehen
.
тепер
не
думат
не
могу
13493916
Antworten ...
user_40228
➤
Anzeigen
Das
ist
ein
sehr
poetischer
Satz
, sehr
romantisch
.
Stammt
aber
nicht
von
einer
Russin
, nicht
wahr
?
Die
Rechtschreibfehler
sprechen
dagegen
.
Ich
habe
aber
das
Gemeinte
sinngemäß
übersetzt
.
Musste
mich
vom
wörtlichen
lösen
,
da
die
doppelten
Verneinungen
, die
Satzstellung
und
die
Worte
im
Deutschen
anders
klingen
,
als
sie
gemeint
sind
.
Lange
Rede
,
kurzer
Sinn
:
Ich
kann
nicht
aufhören
an
Dich
zu
denken
,
weiß
selbst
nicht
warum
ich
es
zugelassen
habe
,
dass
Du
meine
Liebe
mitnahmest
,
von
dem
Augenblick
an, an dem ich Dich
gesehen
habe.
13524108
Antworten ...
user_41497
➤
➤
Danksagung
Spasibo
(+
5
=
mein
Sprachschatz
im
russ
.)
Vielen
vielen
Dank
für
die
kompetente
Auskunft
,
und
ja
,
völlig
richtig
, die
Dame
stammt
aus
dem
SO
von
Kiev
.
Nachdem
ich
mich
,
angesichts
dieses
Textes
,
wieder
beruhigt
habe
,
muß
ich
wohl
in
Erfahrung
bringen
,
ob
ich mich in
nächster
Zeit
mehr
mit
russisch
,
oder
ukrainisch
auseinandersetzen
soll
.
13526496
Antworten ...
jemenia
15.01.2006
bitte
um
hilfe
bei
übersetzung
ja
postojano
dumaju
o
tebe
,
moe
serdce
s
tobo
(
a
)
i
hrani
eg
(
t
)o
vielen
Dank
13484560
Antworten ...
user_40228
➤
für
jemenia
ja
postojano
dumaju
o
tebe
,
moe
serdce
s
toboi
,-
hrani
ego
!
Übersetung
:
Ständig
denke
ich
an
Dich
,
mein
Herz
ist
bei
Dir
,-
bewahre
es
!
(
gemeint
ist
:
pass
gut
auf
das
Herz
auf)
Der
Satz
ist
unbestimmt
,
da
er
im
Imperativ
gehalten
ist.
Kann
sowohl
von
einer
Frau
an
einen
Mann
oder
auch
von
einem
Mann an
eine
Frau
stammen
.
Grüße
Amaryllis
.
13488875
Antworten ...
jemenia
➤
➤
DANKE
(at)
amaryllis
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
,
jetzt
werde
ich
mich
wohl
näher
mit
russich
auseinandersetzen
müssen
!
Ist
aber
auf
den
ersten
Blick
sehr
schwer
,
weil
ein
Ausdruck
so
viele
Beteutungen
haben
kann
?!
nochmal
Danke
13489055
Antworten ...
user_39655
RU
DE
EN
15.01.2006
Anzeigen
Hallo
zusammen
!
habe
mal
eine
frage
,
höre
in
vielen
Lieder
das
Wort
"
Druga
"
heißt
das "
andere
"
oder
was
heißt das?
Oder
ist
das
die
Mehrzahl
von
"
Freunde
"
Drug
=
Druga
?
2
.
Was
heißt
"
Skaju
"
mit
kyrillischer
Schrift
?
Vielen
Dank
schonmal
im
Voraus
:-)
Liebe
grüße
chris
13473044
Antworten ...
user_40228
➤
Für
Chris
Hi
Chris
!
Also
"
Druga
"
ist
der
Akkusativ
Singular
von
"
drug
"=
Freund
.
Wen
sehe
ich
?
Und
dann
kann
man
sagen
"
druga
",
also
DEN
Freund
.
"
andere
/
r
"
bedeutet
"
drugoi
" (
männl
.
ein
anderer
)
oder
-
um
das
"
a
"
drin
zu
haben
- "
drugaja
" (
fem
.
eine
andere
)
Deine
zweite
Frage
"
skaju
"...
hm
,
meinst
du
vielleicht
"
iskaju
" =
suchen
?
Dann
wäre
das
и
13488945
Antworten ...
Iwan
15.01.2006
Übersetzung?
Kann
mir
einer
folgenden
Text
auf
russisch
&
uuml
;
bersetzen
?
Hier
bitte
keine
Zigaretten
reinwerfen
!
Danke
13461684
Antworten ...
Rushhour
15.01.2006
russicher
Text
Hallo
!
Kann
mir
jemand
den
folgenden
Text
übersetzen
?
Vielen
Dank
!
Priwet
.
Ja
nakonezto
doma
,
no
noga
bolit
ygasno
.
Eto
okasalos
ne
tak
prosto
kak
ja
dymala
,
w
kolenke
bila
krow
i
wrachi
ne
mogyt
skasat
issa
chego
eto
proisoshlo
.
Poetomy
sigy
doma
,
smotrjy
telik
i
nechego
ne
delajy
potomy
,
chto
s
kostiljami
osobo
mnogo
ne
nadelaesh
...
Nowii
God
proshol
ygasno
.
Ny
sam
ponimaesh
ja
nikyda
ne
poexala
s
moei
nogoi
i
bila
y
roditelei
s
bratishkoi
i
plemjannikom
.
Prosto
samechatelno
:
pit
nelsja
,
tak
kak
cheres
2
dnja
bdyt
operirowat
,
skykatishja
, tak kak
rebenok
spit
.
W
obschem
prosto
ygas
.
Kak
wi
otgyljali
?
Kak
twoje
sdorowje
?
Pogoda
?
A
na
schet
pisat
po
rysski
,
eto
na
samom
deli
ne
tak
ro
prosto
esli
prixoditsja
dnem
i
nochjy
po
nemezki
boltat
,
telik
smotret
i
s
drysjami
obshjatsja
,
poetomy
inogda
slogno
podobrat
slowo
po
rysski
k
nemezkomy
slowy
esli
ti
ne
snaesh
perewoda
,
a
tolko
smisl
.
Inogda
slychaetsja
eto
prosto
automatisch
,
tak
kak
eto
legche
i
bistree
.
Ja
nadejys
,
chto
ti
na
menja
ne
obigaeshsja
po
etomy
powody
.
A
seichas
na
schet
bileta
:
Odin
xoroshii
dryg
,
s
kotorim
ja
ochen
dawno
snakoma
i
mi
s
nim
w
rossii
obshjalis
i
w
odin
moment
poterjali
kontakt
,
kak
potom
okasalos
on
yexal
w
Germanijy
,
i
mi
s
nim
slychaino
sdes
wstretilis
i
bili
super
radi
dryg
dryga
widet
wed
mi
yge
bolee
7
let
ne
widelis
.
Emy
ochen
xochetsja
popast
na
chempionat
mira
po
fytboly
,
no
bilet
on
sdes
dostat
ne
smog
i
poetomy
on
poprosil
menja
y
moix
drysei
w
Rossii
posprashiwat
,
moget
kto
nibyd
smoget
bilet
dostat
.
Match
i
dengi
roli
dlja
nego
ne
igrajyt
,
glawnoe
bilet
!!!!
Esli
ti
mogesh
dostat
to
pomogi
emy
pogalyisto
.
Ja
po
tebe
skychajy
.
Zelyjy
krepko
w
gybki
,
obnimajy
.
Ne
bolei
,
Pishi
.
PS
:
na
foto
moja
plemjaniza
i
podrygka
13449514
Antworten ...
user_40228
➤
für
Rushhour
Hallo
.
Ich
bin
endlich
zuhause
,
aber
das
Bein
schmerzt
schrecklich
.
Es
hat
sich
herausgestellt
,
dass
das
nicht
so
einfach
war
,
wie
ich
gedacht
habe
,
im
Knie
war
Blut
und
die
Ärzte
können
nicht
sagen
,
weswegen
das
passiert
ist
.
Deswegen
sitze
ich
zuhause
,
gucke
TV
und
tue
gar
nichts
,
denn
mit
Krücken
lässt
sich
nicht
sonderlich
viel
machen
...
Das
Neujahrsfest
ist
schrecklich
verlaufen
.
Nun
,
versteht
sich
von
selbst
(
wörtl
:
du
verstehst
es
schon
selbst):
ich
bin
nirgendswo
hingefahren
mit
meinem
Bein
und
war
mit meinem
Brüderchen
und
Neffen
bei
meinen
Eltern
.
Einfach
toll
(
Anm
.
wörtl
:
bemerkenswert
;
Ironie
!):
durfe
nicht
trinken
,
weil
sie
mich
in
2
Tagen
operieren
werden
,
Langeweile
, weil
das
Kind
schläft
.
Alles
in
allem
einfach
ein
Albtraum
.
Wie
habt
ihr
gefeiert
(
wörtl
.
bedeutet
"
guljat
" "
spazieren
gehen
"
oder
"
ausgehen
".
Aber
auch
umgs
"
feiern
")?
Wie
ist
Deine
Gesundheit
?
[
Wie
ist
das
]
Wetter
?
Und
was
das
Auf
-
Russisch
-
Schreiben
betrifft
, das
ist
tatsächlich
nicht
so
leicht
,
wenn
man
Tag
und
Nacht
auf
Deutsch
labern
,
TV
schauen
und
mit
Freunden
umgehen
musst
("umgehen" ist
die
wörtl
.
Übersetzung
,
trifft
denn
Sinn
am
genausten
,
gemeint
ist
das
Beschäftigen
mit
seinen
Freunden
,
bezogen
auf
Unternehmungen
aber
auch
auf
die
Freundschaftspflege
),
deswegen
ist
es
manchmal
schwer
ein
passendes
russisches
Wort
zu
einem
deutschen
[Wort] zu
finden
,
wenn
man
die Übersetzung
nicht
weiß
,
sondern
nur
den
Sinn.
Manchmal
hört
man
das
einfach
automatisch
,
weil
das
ja
einfacher
und
schneller
geht
.
Ich
hoffe
,
dass
Du
es
mir
nicht
übel
nimmt
,
was
diese
Sache
angeht
.
Und
jetzt
wegen
des
Billets
/
Tickets
:
Ein
guter
Freund
,
den
ich
schon
lange
kenne
und
mit
dem
ich
in
Russland
etwas
zu
tun
hatte
(
bzw
.
wieder
"
umgegangen
bin
") und mit dem
der
Kontakt
von
einem
Moment
auf
den
anderen
abgebrochen
ist
, ist -
wie
es
sich
später
herausgestellt
hat
-
nach
Deutschland
gereist
, und
wir
haben
uns
hier
zufällig
wiedergetroffen
und
waren
superfroh
einander
wiederzusehen
,
denn
wir hatte und
ja
beinahe
7
Jahre
nicht
gesehen
.
Er
würde
sehr
gerne
die
Fußball
-
WM
sehen
,
aber
er
kann
hier
keine
Tickets
kriegen
und
deswegen
hat
er
mich
gebeten
,
meine
Freunde
ihn
Russland
zu
fagen
,
ob
vielleicht
einer
von
ihnen
ein
Ticket
ergattern
kann.
Welches
Spiel
und
wieviel
Geld
,
das
spielt
für
ihn
keine
Rolle
, das
wichtigste
ist
das
Ticket
!!!!
Wenn
Du
eins
kriegen
könntest
,
dann
sei
ihm
bitte
behilflich
(
wörtl
.
"
hilf
ihm
").
Ich
vermisse
Dich
.
Küsse
Dich
leidenschaftlich
(
wörtl
.
stark
)
auf
den
Mund
,
umarme
Dich
.
Bleib
gesund
,
Pishi
.
(
wörtl
.
sei
nicht
krank
)
ps
:
auf
dem
Foto
sind
meine
Nichte
und
meine
Freundin
[
zu
sehen
].
13457393
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X