Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Schwedisch [-] | Spanisch [-] | [-] | Niederländisch [-] | Russisch [-] | Französisch [-] | Kurdisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Hej | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Добрый день. | Bonjour | Roj baş | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | ¿Cómo estás? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | Comment vas-tu ? Bien. | Tu çawani? Başim. | |||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | ||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Доброе утро. | Bonjour. | |||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Buenas tardes. | Добрый вечер. | Bonsoir. | êvar baş | |||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Tack | Gracias. | Спасибо. | Merci | Sopas. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De nada. | Не стоит благодарности. | De rien. | tiştek nabe | |||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Feliz Navidad! | С рождеством! | Joyeux Noël ! | Cejna Weihnachtê pîroz be | |||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Buenas noches. | Спокойной ночи. | Bonne nuit. | şev baş | |||||||||||||
| Bis bald. | A presto | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | A bientôt. | heta nêzîk de | |||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | A tout de suite. | heta piştre | ||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | nûş û can | ||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Извините, пожалуйста! | Pardon ! | qusîra min efu bike | ||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | No pasa nada. | Ничего страшного. | Ce n'est pas grave. | xem nake | |||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | ¡Qué aproveche! | Приятного аппетита! | Bon appétit ! | afiyet be | |||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ji te re serfirazî dixwaz im | ||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | Silav | ||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | ¿Qué tal? | Как дела? | Ca va ? | Tu Çawani? | |||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Muchas gracias. | Спасибо большое. | Merci beaucoup | gelekî sipas | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Por favor.... | Пожалуйста... | s'il vous plaît | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | ¡Feliz año nuevo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Bonne année ! | sala nû pîroz be | |||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Sopas, her vatov | |||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | С Пасхой! | Joyeuses Pâques ! | Cejna Ostern Piroz bê | ||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Поздравляю! | Piroz bê! | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Добро пожаловать! | Bienvenue | Bi xer hati | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | ||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | |||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | ||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, dagmar1, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon