pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 179    177 
hallo!
was heisst
"salom namen jan"
jan = ?
danke für eine rasche übersetzung!!
viele grüsse
18469945 Antworten ...
salam= hallo

namen jan= liebe/r namen
18474052 Antworten ...
danke nazanin!!

von welchem Stammwort wird "jan" abgeleitet? Habe es im Wörterbuch nicht gefunden.
Wie spricht man es aus?
jan = jan oder dschan ?
wie schreibt man es in farsi?
ﯼاﻥ
oder
ﺟﺎﻥ

cheili mamnun!!!
18474689 Antworten ...
Jan wird wie "dschan" ausgesprochen und wird so جان auf persisch geschrieben.

JAN oder Joon bedeuten das selbe= z.B. wie... meine Seele/mein Leben
18475695 Antworten ...
 
man mekahm ke psche tu bijajam

danke
18469747 Antworten ...
man mikham ke pishe to biyam= ich möchte zu dir kommen
18474051 Antworten ...
 
Hallo, ich möchte euch bitten um eine übersetzung. Wohne in Polen und habe Stress mit meinem Freund, der mir so was gerade geschrieben hat: duset daram kheyli ziad. Kann mir jemand sagen welche Bedeutung es hat? Vielen Dank und Gruss an alle
18469125 Antworten ...
- ich liebe dich sehr viel
18471504 Antworten ...
 
Salam (Nazanin)
ich bin mit meinem freund jetzt 1 jahr zusammen und möchte an diesem tag etwas schönen mi/für ihn machen. außerdem möchte ich ihm auch etwas besonderes schenken. habt ihr eine idee? gigt es etwas besonderes was iraner so machen?

Nazanin hast du eine ganz besondere idee sein herz zu berühren?
18466641 Antworten ...
Hallo

also etwas besonderes zu machen ist vielfältig :-) das kommt immer drauf an, was dein Freund für einen Geschmack hat und worüber er sich freuen würde.
Ich denke an diesem Tag, sollte man seine Liebe noch einmal schriftlich ans Licht bringen. Es wäre schön ihn ein Gedicht auf persisch mit persischer Schrift zu schreiben oder malen/zeichnen (wenn du das kannst, oder jemanden kennst der dir dabei helfen könnte).
oder ihn ein Schmuckstück (wenn er sowas trägt und du dir das auch leisten kannst) zu schenken.
18475709 Antworten ...
 
übersetzung
hallo liebe übersetzer!
könntet ihr mir vielleicht bei folgender übersetzung helfen und sie korrigieren?
mein übersetzungsversuch steht unter dem text.
vielen dank!

zamani ke shadam, zamani ke andohi daram, va hata
zamani khabam.

zeitlich - Freude - zeitlich dass - ein wenig- ich habe und sogar von dieser Zeit ich auch träume.

man hameye khaterati ra ke bato daram dar
ghalbamekhah dashtam va aknon ta amroz
ba an zendekhikardam.

ich erinnere mich -dass mit dir -ich habe im Herzen
ich hatte - und jetzt bis heute lebe ich mit
jenem
18462309 Antworten ...
 
Hallo

wer kann mir helfen...ich habe ein songtext auf iranisch, das ich auf deutsch übersetzt haben möchte.....das Problem ist, das ich es nicht im Forum zu übersetzung eintragen kann weil der admin was dagegen hat.......nun meine Frage::::
wer kann mir so ein Text übersetzen.....Bitte meldet euch und ich werde es euch per PN zu übersetzung senden.....das wäre auch im sinne des admins....Bitte meldet euch
18460900 Antworten ...
Hallo
sende mir das per PN, und ich übersetze es dir!
18463116 Antworten ...
 
Esther/Ester?
Hallo zusammen,
kann mir jemand meinen Namen sowie "Stern2 übersetzen auf persisch? Mein Name ist hebräisch-persisch, würde interessieren wie es auf persisch aussieht?

vielen dank schonmal
18459620 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken