Persisch

übersetzung
hallo liebe übersetzer!
könntet ihr mir vielleicht bei folgender übersetzung helfen und sie korrigieren?
mein übersetzungsversuch steht unter dem text.
vielen dank!

zamani ke shadam, zamani ke andohi daram, va hata
zamani khabam.

zeitlich - Freude - zeitlich dass - ein wenig- ich habe und sogar von dieser Zeit ich auch träume.

man hameye khaterati ra ke bato daram dar
ghalbamekhah dashtam va aknon ta amroz
ba an zendekhikardam.

ich erinnere mich -dass mit dir -ich habe im Herzen
ich hatte - und jetzt bis heute lebe ich mit
jenem

zur Forumseite