hi!
es wäre sehr lieb, wenn ihr mir hierbei nochmal
helfen könntet!
zamani ke shadam, zamani ke andohi daram, va hata
zamani khabam.
- zeitlich, dass meine Freude, zeitlich dass ein wenig ich habe und sogar von dieser Zeit ich auch träume.
man hameye khaterati ra ke bato daram dar
ghalbamekhah dashtam va aknon ta amroz
ba an zendekhikardam.
-ich erinnere mich, dass mit dir ich habe im Herzen -- ich hatte und jetzt bis heute lebe ich mit
jenem.
meine übersetzung ist ein wenig kompliziert geworden.
im voraus vielen dank!
Hallo miteindander,
wirklich schönes Forum hier.
Was ich noch vermisse, ist eine Hilfestellung zur Aussprache der Texte.
Sprache lernen kommt doch von sprechen und nicht von lesen oder?
Ansonsten immer weiter so!
(konkret wüsste ich gerne wie man das ausspricht:
"Omidvâram ke rooze khoobi dâshte bâshi“
Kann mir da vielleicht jemand behilflich sein?
Vielen Dank
Olly
Hallo und Herzlich Willkommen bei uns in Forum :-)
Du kannst dich hier kostenlos registrieren, und deine Seite auch selbst gestallten. Dazu kannst du auch auf meinen Namen klicken ,und sehen wie du deine Seite gestalten möchtest! Viel Spaß!