pauker.at

Italienisch tedesco Bissen, Happen, (Bruch)Stücken

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Bissen, Happen il boccone
m
Substantiv
Happen bocconcini
der Bruch
m
la frattura
f
Substantiv
der Bruch
m
l'ernia
f
Substantiv
der Bruch Brüche
m
la rotura
f

Piemontèis
Substantiv
einfacher Bruch
m
la frattura sempliceSubstantiv
einen Happen essen mangiare un boccone
den Bruch kitten ricucire lo strappo
komplizierter Bruch
m
frattura scomposta
f
medizSubstantiv
einen Happen zu sich nehmen mangiare due bocconi
Dekl.der Bruch Brüche
m

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m} (von einem Versprechen / di promessa); IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione
f
Substantiv
Dekl.der Bissen -
m
il bocon
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Violation
f

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione violazioni
f
recht, relig, allSubstantiv
Dekl.die Schändung -en
f

violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
la violazione
f
recht, religSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 30.04.2024 13:39:08
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken