pauker.at

Englisch Deutsch Bissen, Happen, (Bruch)Stücken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Bissen -
m
biteSubstantiv
Dekl. Happen
m
bite Substantiv
Dekl. Biss -e
m
biteSubstantiv
Dekl. Bruch
m
crashSubstantiv
Dekl. Bruch
m
fractionSubstantiv
Dekl. Bruch
m
ruptureSubstantiv
Dekl. Bruch
m
fractureSubstantiv
Dekl. Stück
n
itemSubstantiv
Dekl. Stück
n
pieceSubstantiv
Dekl. Stück
n
patchSubstantiv
Dekl. Stück
n
slipsSubstantiv
Dekl. Stück n, Brocken m chunkSubstantiv
Happen, Bissen mouthful
passieren happenVerb
du warst, ihr wart,sie waren
passieren, geschehen

wald
you were
happen

forrest
Bruch [math.]
m
fractionSubstantiv
Zähler (Bruch)
m
numeratorSubstantiv
sich abspielen to happenVerb
ereignen to happenVerb
sich ereignen to happenVerb
vorkommen to happenVerb
stattfinden to happenVerb
zufällig geschehen to happenVerb
zustoßen to happen toVerb
Unfälle passieren. accidents will happen.
es gibt Schlimmeres. worse things happen.
dyadischer Bruch [math.] dyary fraction
Explosion f, Bruch burstVerb
Bruch m, brechend breaking
mit groben Stücken chunky ugs
aus freien Stücken on his own free will
zufällig sein / tun happen to be / doVerb
geschehen
was als Nächstes geschah
happen
what happened next
Verb
zufällig etwas tun happen to do something
echter Bruch proper fraction
erfolgen, sich ereignen to take place, to happenVerb
aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken on one's own accord
Gebiss n, Bissen m, bisschen bit
bekehrt nach dem ersten Bissen converted after the first mouthful
Es passiert nie wieder. It'll never happen again.
es wird mir nicht passieren it won´t happen to me
Bruch m, Bruchrechnung f, Stückchen
n
fractionSubstantiv
Nimm einen Bissen von dem Hamburger. Take a bite of the hamburger.
a sign that something will happen harbinger
Ich habe es schon erlebt. I've known it to happen.
Dies ist, was passieren wird. This is what is going to happen.
die Vorfreude auf einen ersten Bissen haben transitiv to have the anticipation for a first bite Verb
Das soll es geben. Things like that are said to happen.
eine Zeitperiode, in welcher etwas passieren wird a period of time in which sth. will happen
so etwas kommt in den besten Familien vor accidents will happen in the best regulated families
Dekl. Zusammenstoß ...stöße
m

smash-up: I. völliger Zusammenbruch; II. Bankrott; III. (Auto etc.) Zusammenstoß; IV. {Luftfahrt} Bruch(landung);
smash-up -sautoSubstantiv
Wenn etwas "on time" passiert, passiert es zu der Zeit, von der vermutet wird, dass es passiert. If something happens on time, it happens at the time it is supposed to happen.
Dekl. Schändung Vergewaltigung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violation raperechtSubstantiv
Bankrott -s
m

smash-up: I. völliger Zusammenbruch; II. Bankrott; III. (Auto etc.) Zusammenstoß; IV. {Luftfahrt} Bruch(landung);
smash-up -sSubstantiv
Dekl. Entweihung -en
f

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrecht, religSubstantiv
Dekl. Violation -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Schändung -en
f

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationrechtSubstantiv
Dekl. Verrat -e
m

violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Dekl. Bruch Brüche
m

violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven;
violationSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 11:31:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken