Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ categoria Typ
der Auftrag m
l'ordine m
Substantiv
Auftrag m maskulinum , Mandat n
il mandato m
Substantiv
der Auftrag m
compito, incombanza Substantiv
der Auftrag Aufträge m
il órdin m
Piemontèis
Substantiv
der Auftrag Aufträge m
incàrich e 'ncàrich m
Piemontèis
Substantiv
der Auftrag m
la commissione f
Substantiv
der Auftrag m
l'incombenza Substantiv
der Auftrag m
l'incarico m
Betonung: inc
Substantiv
jdm einen Auftrag erteilen (einen Auftrag)
trasmettere un ordine a qu (un ordine)
Auftrag erteilen
assegnare un incarico
erzieherischer Auftrag m
il compito educativo Substantiv
einen Auftrag erledigen
fare una commissione
im Auftrag von
su incarico di
einen Auftrag erfüllen m
portare a termine un incarico m
Substantiv
den Auftrag zu sichern
di assicurare l'ordine
jmdm jemandem einen Auftrag geben
dare un incarico a qcn.
bestellen, in Auftrag geben transitiv
commissionare Verb
eine Überweisung in Auftrag geben Finanzen
ordinare un bonifico
den Auftrag haben, etwas etwas zu tun
avere l'incarico di fare qc
ich hab dir nen Auftrag gegeben
ti ho dato un ordine
Das zeigen die Hochrechnungen des Lehrstellenbarometers, die das LINK-Institut im Auftrag des Staatssekretariates für Bildung, Forschung und Innovation SBFI erstellt hat. www.admin.ch
È quanto emerge dalle stime del barometro dei posti di tirocinio, elaborate dall’Istituto LINK su incarico della Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI). www.admin.ch
Der Sonderberichterstatter hat unter anderem den Auftrag, gestützt auf die Erfahrungen der Staaten Empfehlungen zu erlassen, so dass schwere Verstösse gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht verhindert werden können. www.admin.ch
Il relatore speciale è tra l’altro incaricato di formulare, sulla base di varie esperienze nazionali, alcune raccomandazioni per ovviare alle violazioni gravi dei diritti umani e del diritto internazionale umanitario. www.admin.ch
das Pasquill n
(durch die öffentliche Verwaltung anonymisierte weitergeleitete Schmäh/Spottschrift, in Auftrag weitergegebene Beleidigung, damalige Willkür im Interesse der Kirche und der Bediensteten vom Staat; neuzeitlich nur Pasquill für Schmäh/Spottschrift obwohl dieses weiterhin so praktiziert wird, heutzutage im großen Stil durch Medien, private Handlanger etc. die hierfür aber Gelder entgegen nehmen) von daher im Italienischen PA groß geschrieben als Kennung für den staatlichen (System) Verwaltungsapparat
PAsquill(a/o) mf Substantiv Risultato senza garanzia Generiert am 13.06.2024 5:09:22 Nuova voce Controllo delle voci Im Forum nachfragen altre fonti Häufigkeit 1