Dizionario
▲
Cerca
Hall of fame
Forum
▼
Ultimi messaggi
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Lezioni
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Entra
/
Registrati
Italienisch tedesco nehmen
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wir
nehmen
prendiamo
Platz
nehmen
prendere
posto
wieder
nehmen
riprendere
Betonung: riprèndere
Reißaus
nehmen
scappare
Drogen
nehmen
sballare
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
jmdn
jemanden
gefangen
nehmen
catturare
qu
Anlauf
m
maskulinum
nehmen
prendere
la
rincorsa
Beim
Wort
nehmen.
Prendere
sulla
parola.
wörtlich
nehmen
transitiv
prendere
alla
lettera
Verb
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
pijé
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pié
e
pijé
pié
Piemontèis
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
Verb
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
nehmen
prendere
qu/qc
etwas
etwas
übel
nehmen
adontarsi
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
prendere
d'assalto
qc
jmdm
jemandem
den
Mut
nehmen
scoraggiare
qu
jmdn
jemanden
beim
Wort
nehmen
prendere
qu
in
parola
etwas
etwas
wichtig
nehmen
dare
importanza
a
qc
etwas
etwas
den
Akzent
nehmen
disaccentare
qc
Zucker
zum
Kaffee
nehmen
prendere
il
caffè
con
lo
zucchero
etwas
etwas
persönlich
nehmen
prendere
qc
sul
personale
Bezug
nehmen
auf
etwas
etwas
collegarsi
a
qc
an
die
Kandare
nehmen
tenere
sotto
controllo
Nehmen
Sie
sich
Zeit!
Faccia
con
comodo!
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
addossarsi
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
accollarsi
qc
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
abbordare
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
assumersi
qc
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
ein
glanzvolles
Ende
nehmen
finire
in
bellezza
etwas
etwas
wieder
in
Betrieb
nehmen
riattivare
qc
wir
nehmen
es
übel
ce
la
prendiamo
die
Beine
in
die
Hand
nehmen
mettersi
le
gambe
in
spalla
Redewendung
jmdn
jemanden
/
etwas
etwas
unter
Beschuss
nehmen
bersagliare
qu/qc
Abschied
nehmen
accommiatarsi
nehmen,
ergreifen
coniugare
pigliare
Verb
Platz
nehmen
intransitiv
piazzarsi
ugs
umgangssprachlich
Verb
Drogen
nehmen
drogarsi,
farsi
Anstoß
nehmen
formalizzarsi
Reißaus
nehmen
correre
via
Bezug
nehmen
fare
riferimento
nehmen
(ergreifen)
afferrare
Besitz
nehmen
prendere
possesso
Maß
nehmen
prendere
le
misure
überhand
nehmen
essere
in
troppi
Platz
nehmen
accomodarsi
Reißaus
nehmen
Esempio:
Ich nehme Reißaus.
darsela
a
gambe
Esempio:
Me la do a gambe.
sie
nehmen
prendono
Zügel:
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
nehmen
riprendere
le
redini
Redewendung
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
ala
fig
figürlich
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
protezione
fig
figürlich
von
etwas
etwas
Notiz
nehmen
-
in
Betracht
ziehen
prendere
in
considerazione
qc
ein
Kind
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
braccio
un
bambino
eine
Steigung
nehmen
arrampicare
einen
Wohnsitz
nehmen
domiciliarsi
in
Verwahrung
nehmen
tenere
sotto
tutela
Risultato senza garanzia Generiert am 14.12.2025 8:36:22
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X