auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco Urlaub nehmen
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
Reißaus
nehmen
scappare
Platz
nehmen
prendere
posto
wir
nehmen
prendiamo
Drogen
nehmen
sballare
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
wieder
nehmen
riprendere
Betonung: riprèndere
wörtlich
nehmen
transitiv
prendere
alla
lettera
Verb
jmdn
jemanden
gefangen
nehmen
catturare
qu
Urlaub
nehmen
irreg.
Urlaub nehmen
nahm Urlaub
(hat) Urlaub genommen
prendere
le
ferie
Verb
Anlauf
m
maskulinum
nehmen
prendere
la
rincorsa
Beim
Wort
nehmen.
Prendere
sulla
parola.
Urlaub
nehmen
irreg.
Urlaub nehmen
nahm Urlaub
(hat) Urlaub gehabt
prendersi
ferie
Verb
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
▶
▶
nehmen
prendere
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
pijé
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pijé
Piemontèis
Verb
coniugare
nehmen
irreg.
nehmen
nahm
(hat) genommen
pié
e
pijé
pié
Piemontèis
Verb
▶
der
Urlaub
m
le
vacanze
f, pl
Substantiv
▶
der
Urlaub
m
le
ferie
f, pl
Substantiv
▶
der
Urlaub
m
(mil. )
la
licenza
f
Substantiv
▶
der
Urlaub
m
la
vacansa
f
Substantiv
▶
der
Urlaub
-e
m
la
vilegiatura
f
Piemontèis
Substantiv
ein
glanzvolles
Ende
nehmen
finire
in
bellezza
Bezug
nehmen
auf
etwas
etwas
collegarsi
a
qc
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
assumersi
qc
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
abbordare
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
accollarsi
qc
etwas
etwas
auf
sich
nehmen
addossarsi
qc
etwas
etwas
wichtig
nehmen
dare
importanza
a
qc
an
die
Kandare
nehmen
tenere
sotto
controllo
jmdn
jemanden
beim
Wort
nehmen
prendere
qu
in
parola
etwas
etwas
übel
nehmen
adontarsi
jmdm
jemandem
den
Mut
nehmen
scoraggiare
qu
Nehmen
Sie
sich
Zeit!
Faccia
con
comodo!
Zucker
zum
Kaffee
nehmen
prendere
il
caffè
con
lo
zucchero
etwas
etwas
persönlich
nehmen
prendere
qc
sul
personale
etwas
etwas
in
Angriff
nehmen
prendere
d'assalto
qc
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
nehmen
prendere
qu/qc
etwas
etwas
den
Akzent
nehmen
disaccentare
qc
Ich
plane
einen
Urlaub.
Progetto
un
soggiorno.
wir
nehmen
es
übel
ce
la
prendiamo
die
Beine
in
die
Hand
nehmen
mettersi
le
gambe
in
spalla
Redewendung
jmdn
jemanden
/
etwas
etwas
unter
Beschuss
nehmen
bersagliare
qu/qc
etwas
etwas
wieder
in
Betrieb
nehmen
riattivare
qc
Platz
nehmen
accomodarsi
Reißaus
nehmen
Esempio:
Ich nehme Reißaus.
darsela
a
gambe
Esempio:
Me la do a gambe.
überhand
nehmen
essere
in
troppi
Besitz
nehmen
prendere
possesso
sie
nehmen
prendono
Bezug
nehmen
fare
riferimento
nehmen,
ergreifen
coniugare
pigliare
Verb
Abschied
nehmen
accommiatarsi
Anstoß
nehmen
formalizzarsi
Reißaus
nehmen
correre
via
Platz
nehmen
intransitiv
piazzarsi
ugs
umgangssprachlich
Verb
Drogen
nehmen
drogarsi,
farsi
nehmen
(ergreifen)
afferrare
Maß
nehmen
prendere
le
misure
Urlaub,
Ferien
economico
Risultato senza garanzia Generiert am 01.07.2025 20:14:32
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X