Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| La storia | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Türkisch [-] | Farsi [-] | Französisch [-] | Kroatisch [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | Esperanto [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Singhalesisch [-] | Spanisch [-] | Niederländisch [-] | Schwedisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | test | test | Ruzetun bekheyr | Bonjour | Dobar dan | Добрый день. | Dobrý deň. | Bonan tagon. | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Hej | ||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Halet chetore? Khubam. | Comment vas-tu ? Bien. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Kiel vi fartas? Bone. | Wéi geet et dir? Gudd. | ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Saluton. Mi nomi | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Sobh bekheyr. | Bonjour. | Dobro jutro | Доброе утро. | Dobré ráno. | Bonan matenon. | Gudden Moien. | Buenos días. | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Asr bekheyr. | Bonsoir. | Dobro vecer | Добрый вечер. | Dobrý ve | Bonan vesperon. | Buenas tardes. | |||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Mersi | Merci | Hvala | Спасибо. | Ďakujem. | Dankon. | merci | Gracias. | Tack | |||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Merci beaucoup. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Ghabele Shoma ra nadare | De rien. | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | Nie je za | Ne dankinde. | De nada. | |||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Joyeux Noël ! | Sretan Boži | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Feliĉan kristnaskon! | Feliz Navidad! | ||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Shab bekheyr | Bonne nuit. | Laku noc | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | Bonan nokton. | Buenas noches. | |||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | A bientôt. | Do skoro | До скорого (свидания). | Ĝis baldaŭ. | ¡Hasta luego! | |||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ta baad. | A tout de suite. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | Ĝis tuj. | ¡Hasta pronto! | |||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Salamati | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | ||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Bebakhshid! | Pardon ! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardonu! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ce n'est pas grave. | Ma nema veze | Ничего страшного. | To nevadí. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | No pasa nada. | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Nushe jan! | Bon appétit ! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | Bonan apetiton! | Gudden Apetitt! | ¡Qué aproveche! | ||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Salam! | Halo | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Saluton! | ¡Hola! | ||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | chetori? | Ca va ? | Kako si | Как дела? | Ako sa máš? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ¿Qué tal? | |||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | ba Tashakkore ziyad | Merci beaucoup | Puno hvala | Спасибо большое. | Dankegon! | Muchas gracias. | ||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | s'il vous plaît | Molim | Пожалуйста... | Prosím... | Bonvolu... | Por favor.... | ||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Sale now mobarak! | Bonne année ! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Feliĉan novan jaron! | ¡Feliz año nuevo! | |||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | mamnun, va hamchenin. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Joyeuses Pâques ! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | Blahoželám! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Khosh amadid | Bienvenue | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | To bache dari? Shoma bache darid? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, chrome, Emma30, KNEZ, Matja, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), dagmar1, Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle