also zwei nachrichten ola entao como estas tens soudades minhas....dazu würde ich meinen : Hallo,deine sehnsucht ist die meine ... ???sinngemäß korrekt oder eher nicht ??
und nummer zwei não vou ficar sangado com u sergio desculpa mas não te poso diser o nome tudo de bom
dazu hätte ich die idee : werd nicht böse auf sergio,...entschuldige aber ich kann nicht sagen ob der name stimmt
vielen dank im voraus...ich weiß das ich wohl ein schwieriger fall bin :-(
also liebe Helfer ich habe mal wieder eine unschlüssige nachricht bekommen ich hab mal eventuelle schreibfehler korrekturen in klammern dahinter gesetzt ....trotzdem is mir nich ganz klar wie ichs übersetzen soll.....danke im voraus für die Mühe
ola como estas gordinha eu gostaba (gostave)de te cunheser(conhecer) ou gostaba (gostava)de te ver
au vivo
es geht irgendwie um den molligen(kollegen)...und er freut sich genau wie er das weiterlebe???