neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
habe diese nachricht heute in einem forumteil gesehn und würde zu gerne wissen was das heißt..

- siliviii Katscheeee einko haaat??
- Ohno Gruch malach Kurbani
- Uh harke kulaye Hmore
- Bas ohno u hat looooh

Danke schonmal im Vorraus!
20096154
silvii mein mädchen wo bist du/wo bleibst du

Ich hab dich lieb mein schatz

hier bei mir sind alle voll blöd

außer du und ich natürlich nicht
20097301
vielen vielen vielen danke MISS :D
20098204
Hallo möchte mir ein tatoo stehen lassen auf altaramäisch die sprache was Jesus sprach,kan mir jemand bitte helfen suche die Worte:Danke,Vergebe und beschütze!!Wäre sehr dankbar und froh darüber!!!!!
20383293
Hallo MiSS kannst du mir helfen suche ie Wörter,Danke,vergebe und beschütze auf aramäisch,natürlich in der aramäischen altschrift das was Jesus sprache war!!Ich danke dir in voraus!!!Wäre sehr froh!!!Meine EMail alex13lena7 (at) web
20383310
shlomo -- hallo
ono ko rochamnach(m) oder ono ko ruchmaluch(w) = ich liebe dich *** b lebi hat == ich mag dich oder ich habt dich lieb...
gruss musah
21529901
 
was heißt den mann und frau auf aramäisch ? wäre nett
wenn mir da jm. weiter hilft
20085783
=)
Re: =)
mann - slam

Frau - gchinike
20097292
 
Bräuchte die Worte -Vater unser im Himmel- in aramäischer Schrift.Kann mir jemand vielleicht weiterhelfen?
20045752
Ich kann gar kein Aramäisch, dafür aber weiß ich einiges über Schriften. Auf dieser Seite ist das Vaterunser auf Aramäisch zu lesen:

http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-aramaic.html

Die erste Zeile ist's jeweils immer. Aramäisch wurde früher in einer Schrift geschrieben, wie du sie auf den oberen beiden Bildern sehen kannst. Sie ist mit der hebräischen Quadratschrift praktisch identisch.

Die 3 Wörter in der 1. Zeile sind unten transkribiert mit Abwûn d'bwaschmâja, wovon ich das "Abwûn" als 'unser Vater' wiedererkenne.

In der Mitte siehst du den Text auch in einer dem Syrischen ähnlichen Schrift. Ich glaube, heute wird Aramäisch (besser: Neuaramäisch) so geschrieben, es unterscheidet sich aber von dem Aramäisch von früher. Nimm lieber nicht diese Version, ich kann auch nicht genau sagen, wo sich da die Wörter der 1. Zeile befinden.
Man schreibt Aramäisch übrigens in all diesen Schriften von rechts nach links.

Im nächsten Bild hat man das Aramäische nochmal in schnöder hebräischer Quadratschrift. Dort ist die Präposition (anscheinend d-, was wohl "in" heißen muss) mit dem 2. Wort (wohl "Himmel") zusammengeschrieben, wie's im Hebräischen üblich ist. Kann aber nicht sagen, wie's sich mit dem alten Aramäischen verhält, aber in den beiden Textversionen oben steht die Präposition (komischerweise di geschrieben) einzeln.

Ganz unten siehst du nochmal den Text in "modernem" Neuaramäisch, wobei man dort sieht, was die 1. Zeile ist.

Ich würde dir aber zu der Version ganz oben raten, denn mit dieser Schrift wurde damals auch das Alte Testament verfasst.

Grüße,
- André
20046136
Vielen Dank,mal schauen ,ob ich das hinbekomme.Möchte mir Vater unser im Himmel in aramäischer Schrift tätoowieren lassen.Wäre blöd ,wenn da was ganz anderes stehen würde.Danke nochmal.
20047674
übersetzt heisst es:

abun d' beshmayo

aber wie es richtig auf aramäisch geschrieben wird, weiss ich leider nicht.
20050941
Ja,vielen Dank Yael.Das ist schonmal etwas.
20051808
ich könnte es dir auf aramäisch schreiben...wen dus noch dringend brauchst
20097298
shlomo

es kann auch als abwoon d'bashmayo geschrieben werden -- vater unser
gruss von musah
21529904
 
Danke!
Vo4in4 4haskaca Inna...



Vorovhetev 4i dzi 4e vor tarber lezunerov xosanq,u irar 4hskananq?
19985038
 
Hallo, habe den Text des Vater unser auf aramäisch, jetzt bin ich allerdings auf der Suche nach dem Text auch in aramäischer Schrift. Hab einiges gefunden, aber jeder Text sieht anders aus. Kann mit jemand bitte das originale Vater unser in aramäischer Schrift liefern?
19965286
Siehe mein Beitrag oben zu christus84's Anfrage — auf der Seite findest du den Text in 2 verschiedenen aramäischen Schriften. Die ältere ist die jeweils oben mit den eckigen einzelnen Buchstaben.
Heute wird's eher mit der syrischen Schrift geschrieben, was ein bisschen wie Arabisch aussieht.

Gruß,
- André
20046163
ich kann dirs per mail schicken
20097308
Danke für die Hilfe *MISS*. :-)
20101163
 
Tätowierung
Hallo, mein Freund möchte sich den Satz "Mein Herz ist mit dir Vater" tätowieren lassen, da sein Dad totkrank ist. Ich hab das mal (hoffe richtig) auf aramäisch rausgesucht: "Lebi amoch yo Babo". Hab jetz zwei Fragen.
1. Is das so richtig?
2. Wie sieht das in aramäischer Schrift aus? Mein Schreibprogramm machts glaub ich immer falsch, weil die Buchstaben doch auch von rechts nach links gelesen werden und so schreibt mein Programm net, trotz umstellen.

Vielen Dank schonmal im Voraus!!!!
19931826
das ist zum teil richtig , lebi amoch yo babi

auf aramäische schrift ist es natürlich viel schöner
20097309
Hallo,
Ich benötige in Aramaeischer Schrift"Vergib uns unsere Schuld" oder nur "Vergib uns".

Könntest du mir Vieleicht Helfen???
21142758
 
hallo ich würde gerne das wort "Freiheit", "Stolz", "Gerechtigkeit" und "Schutzengel" übersetzt haben und zwar vom deutschen ins aramäische. und wenns geht auch in handschrift. kann mir jemand helfen?

meine emailadresse ist: schrettz (at) web.de
über antworten würd ich mich freuen
19903467
 
Seite:  35     33