Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me
Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком.
Guten Morgen.
Buenos días.
Доброе утро.
Guten Abend.
Buenas tardes.
êvar baş
Добрый вечер.
Danke.
Gracias.
Sopas.
Спасибо.
Dankeschön.
Спасибо большое.
Nichts zu danken.
De nada.
tiştek nabe
Не стоит благодарности.
Frohe Weihnachten!
Feliz Navidad!
Cejna Weihnachtê pîroz be
С рождеством!
Gute Nacht.
Buenas noches.
şev baş
Спокойной ночи.
Bis bald.
¡Hasta luego!
heta nêzîk de
До скорого (свидания).
Bis gleich.
¡Hasta pronto!
heta piştre
До скорого (свидания).
Zum Wohl!
¡Salud!
nûş û can
Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье!
Entschuldigung!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
qusîra min efu bike
Извините, пожалуйста!
Das macht nichts.
No pasa nada.
xem nake
Ничего страшного.
Guten Appetit!
¡Qué aproveche!
afiyet be
Приятного аппетита!
Ich wünsche dir das Beste.
Te deseo lo mejor.
ji te re serfirazî dixwaz im
Я желаю тебе всего самого хорошего.
Hallo!
¡Hola!
Silav
Привет!
Здравствуйте!
Wie geht's?
¿Qué tal?
Tu Çawani?
Как дела?
Vielen Dank.
Muchas gracias.
gelekî sipas
Спасибо большое.
Bitte... wenn man um etwas bittet
Por favor....
Пожалуйста...
Glückliches neues Jahr!
¡Feliz año nuevo!
sala nû pîroz be
С Новым Годом, с новым счастьем!
Danke, gleichfalls.
Sopas, her vatov
Спасибо, Вас (тебя) так же.
Frohe Ostern!
Cejna Ostern Piroz bê
С Пасхой!
Glückwunsch!
Piroz bê!
Поздравляю!
Herzlich willkommen
Bi xer hati
Добро пожаловать!
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!
Я очень рад! Мы очень рады!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Navê te çiye? Navê ta bxer?
Как тебя зовут? Как Вас зовут?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich
Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем?
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.
Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.
Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon