Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me
Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico
Guten Morgen.
Buenos días.
Guten Abend.
Buenas tardes.
êvar baş
Buonasera.
Danke.
Gracias.
Sopas.
Grazie.
Dankeschön.
Nichts zu danken.
De nada.
tiştek nabe
Non c’è di che!
Frohe Weihnachten!
Feliz Navidad!
Cejna Weihnachtê pîroz be
Buon Natale!
Gute Nacht.
Buenas noches.
şev baş
Buonanotte.
Bis bald.
¡Hasta luego!
heta nêzîk de
A presto
Bis gleich.
¡Hasta pronto!
heta piştre
Zum Wohl!
¡Salud!
nûş û can
Salute!
Entschuldigung!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
qusîra min efu bike
Das macht nichts.
No pasa nada.
xem nake
Non fa niente!
Guten Appetit!
¡Qué aproveche!
afiyet be
Buon appetito!
Ich wünsche dir das Beste.
Te deseo lo mejor.
ji te re serfirazî dixwaz im
Ti auguro il meglio!
Hallo!
¡Hola!
Silav
Ciao!
Wie geht's?
¿Qué tal?
Tu Çawani?
Come va?
Vielen Dank.
Muchas gracias.
gelekî sipas
Grazie tante
Bitte... wenn man um etwas bittet
Por favor....
Prego
Glückliches neues Jahr!
¡Feliz año nuevo!
sala nû pîroz be
Felice Anno Nuovo!
Danke, gleichfalls.
Sopas, her vatov
Grazie, altrettanto.
Frohe Ostern!
Cejna Ostern Piroz bê
Buona Pasqua!
Glückwunsch!
Piroz bê!
Auguri!
Herzlich willkommen
Bi xer hati
Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.)
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!
Mi fa piacere! Ci fa piacere!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Navê te çiye? Navê ta bxer?
Come ti chiami? Lei come si chiama?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich
Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.
Hai figli? Ha figli?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f)
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.
Sì, ho figli. No, non ho figli.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon