Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | Niederländisch [-] | [-] | Finnisch [-] | [-] | Italienisch [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | goeden dag | goeie dag | Hyvää päivää. | Buongiorno | Bonjour | ||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Comment vas-tu ? Bien. | ||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | |||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Bonjour. | ||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Hyvää iltaa. | Buonasera. | Bonsoir. | ||||||||||||||||
| Danke. | Kiitos. | Grazie. | Merci | |||||||||||||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | |||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De rien. | ||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Joyeux Noël ! | ||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | hyvää yötä. | Buonanotte. | Bonne nuit. | |||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | A presto | A bientôt. | |||||||||||||||||
| Bis gleich. | A tout de suite. | |||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | |||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | Pardon ! | ||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ei se mitään. | Non fa niente! | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||||
| Guten Appetit! | hyvää ruokahalua! | Buon appetito! | Bon appétit ! | |||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | |||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Ca va ? | ||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Merci beaucoup | ||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | s'il vous plaît | ||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Bonne année ! | ||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | |||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | tervetuloa | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bienvenue | |||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), hut, Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon