| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
| im Wind flattern | flotter au vent | Verb | |||
|
Windjacke -n f Kleidung |
coupe-vent m | Substantiv | |||
| auf dem Laufenden | au courant | ||||
| im Moment | au moment | ||||
| auf gut Glück | au hasard | ||||
| im übrigen | au surplus | ||||
| Feuer! | Au feu ! | ||||
|
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift; | au verso | Adverb | |||
| Es brennt! | Au feu ! | ||||
| unterhalb von | au-dessous | ||||
|
Schinkenwurst f |
saucisson au jambon m | Substantiv | |||
|
Napalmbombe -n f |
bombe au napalm f | milit | Substantiv | ||
|
Arbeitseifer m |
ardeur au travail f | Substantiv | |||
| in Mitten von | au milieu de | ||||
| beim Aufstehen | au saut du | liter | |||
| an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn | au lieu-dit | ||||
| aufdecken | mettre au jour | Verb | |||
|
Geh zum Teufel! Beschimpfung, Verwünschung | Va au diable ! | ||||
| bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen | au lieu-dit | ||||
| Ski fahren gehen | aller au ski | ||||
|
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet); | payable au porteur | kaufm. Sprache | Redewendung | ||
|
Gipfeltreffen - n |
(rencontre au) sommet m | Substantiv | |||
|
Bodenpersonal n Luftfahrt |
personel au sol m | Substantiv | |||
|
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in | au sein de | ||||
| inmitten | au milieu de | ||||
| im Morgengrauen | au petit matin | ||||
| auf dem Friedhof liegen | reposer au cimetière | ||||
| auf dasselbe herauskommen | revenir au même | ||||
| auf die Gefahr hin zu + Inf. | au risque de | ||||
|
Nordwind m Winde |
vent du nord m | Substantiv | |||
|
Windmühle -n f |
moulin à vent m | fig, allg | Substantiv | ||
|
das Blatt wendet sich fig Lebenssituation | le vent tourne | fig | Redewendung | ||
|
Windrichtung -en f |
direction du vent f | Substantiv | |||
|
Windhauch m |
souffle de vent m | Substantiv | |||
|
Windbö -en f Winde |
rafale de vent f | Substantiv | |||
|
Windmühle -n f |
moulin à vent m | Substantiv | |||
|
Schokoladenmousse -s f Nachtisch, Süßigkeiten |
mousse au chocolat f | Substantiv | |||
|
Schokoladencremespeise -n f Nachtisch, Süßigkeiten |
mousse au chocolat f | Substantiv | |||
| netzfähig | apte au réseau | Adjektiv | |||
| netzintern | interne au réseau | Adjektiv | |||
|
Erdnetz -e n |
réseau au sol m | techn | Substantiv | ||
| à + le | au | ||||
| zu | au | ||||
| in, am | au | ||||
|
Au-Pair-Mädchen n |
jeune fille au pair f | Substantiv | |||
| ein Plätzchen in/an der Sonne | un coin au soleil | ||||
|
Absturz m Flug, Luftfahrt |
écrasement [au sol], crash m | Substantiv | |||
| Wir fahren nach Kanada. | Nous irons au Canada. | ||||
|
jenseits der Grenzen Lokalisation | au-delà des frontières | ||||
|
Durchkämmen -- n |
passage au peigne fin m | Substantiv | |||
|
Huhn n mit Reis Speisen | poule f au riz | ||||
| das ist leeres Gerede | c'est du vent | fig | Redewendung | ||
| am Seeufer | au bord du lac | ||||
|
Rückenschmerzen haben Körpergefühle, Symptome | avoir mal au dos | ||||
|
Blätterteigpastete -n f vol-au-vent {m}: I. Vol-au-Vent {m} / hohle Pastete aus Blätterteig, die mit Ragout gefüllt wird; |
vol-au-vent m | Substantiv | |||
|
Vol-au-Vent -s m vol-au-vent {m}: I. Vol-au-Vent {m} / hohle Pastete aus Blätterteig, die mit Ragout gefüllt wird; |
vol-au-vent -s m | Substantiv | |||
| mindestens | bien adv [au moins] | ||||
|
Windmühlenflügel - m |
aile de moulin à vent f | Substantiv | |||
| die Haare offen tragen | avoir les cheveux au vent | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:54:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand flottait au vent
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken