| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Sackgasse -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rue sans issue {f}: I. Sackgasse {f}; II. {übertragen} Ausweglosigkeit {f}; |
rue sans issue f | | Substantiv | |
|
Dekl. Datum nneutrum; Termin m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date f | | Substantiv | |
|
unlösbar
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar; |
sans issue | übertr.übertragen | Adjektiv | |
|
ausweglos
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar; |
sans issue | | Adjektiv | |
|
Dekl. Verfallsdatum ...daten n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmittel |
date limite f
de consommation | | Substantiv | |
|
Grenzdatum n |
date limite f | | Substantiv | |
|
zurückdatieren transitiv |
dater rétro | | Verb | |
|
Anmeldeschluss m |
date limite f | | Substantiv | |
|
Schlusstermin m |
date limite f | | Substantiv | |
|
Stichtag -e m |
date limite f | | Substantiv | |
|
Ablauftermin m |
date limite f | | Substantiv | |
|
Abschlusstermin m |
date limite f | | Substantiv | |
|
Eingabedatum ...daten n |
date d'entrée f | | Substantiv | |
|
Verfallsdatum n |
date d'échéance f | | Substantiv | |
|
den Termin verschieben
Verabredung, Unternehmung |
repousser la date | | | |
|
Ablaufdatum n |
Date d'expiration | | Substantiv | |
|
Verfallsdatum n |
date d'expiration f | | Substantiv | |
|
Umzugstermin m |
date de déménagement f | | Substantiv | |
|
langjährig |
de longue date | | | |
|
Ablaufdatum n |
date d'expiration f | | Substantiv | |
|
Geburtsdatum n |
date de naissance f | | Substantiv | |
|
ein Datum festlegen |
fixer une date | | Verb | |
|
Abgabetermin -e m |
date de remise f | | Substantiv | |
|
Verfallsdatum n |
date de péremption f | | Substantiv | |
|
ausweglos |
sans remède, sans issue | | Adjektiv | |
|
Dekl. Liefertermin mmaskulinum, Lieferdatum nneutrum |
date de livraison f | | Substantiv | |
|
das Datum festsetzen
Verabredung |
fixer la date | | Verb | |
|
seit langer Zeit
Zeitangabe |
de longue date | | | |
|
Das stammt aus Urzeiten. ugsumgangssprachlich
Zeitangabe |
Cela date du déluge. | | | |
|
Dekl. Abgabetermin -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date limite de remise f | | Substantiv | |
|
Dekl. Teilnahmeschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date limite de participation f | | Substantiv | |
|
Ablaufdatum ...daten n |
date limite d'utilisation f | | Substantiv | |
|
Einsendeschluss ...schlüsse m |
date limite des envois f | | Substantiv | |
|
Einsendeschluss m |
date limite des envois f | | Substantiv | |
|
Dekl. Versanddatum ...daten n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date de l'envoi f | | Substantiv | |
|
Haltbarkeitsfrist österr.österreichisch f |
date limite d'utilisation f | österr.österreichisch | Substantiv | |
|
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch |
Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch | | | |
|
Verbrauchsdatum n |
date limite de consommation DLC f | | Substantiv | |
|
am Ende von, am Schluss von |
à l'issue de qc | | | |
|
Eintrittsdatum n |
date d'entrée en service f | | Substantiv | |
|
Eintrittsdatum ...daten n |
date d'entrée en fonction f | | Substantiv | |
|
in [+dat] |
à [indique une date ultérieure] | | | |
|
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher |
De quand date ce livre ? | | | |
|
Abgabedatum für Angebote n |
date limité de dépôt des offres f | | Substantiv | |
|
nach der dritten Zugabe |
à l'issue du troisième rappel | | | |
|
angeschlossen, up to date, in ugsumgangssprachlich |
branché(e) | | | |
|
Verschieben nneutrum auf einen späteren Zeitpunkt
Verabredung |
report mmaskulinum à une date ultérieure | | | |
|
Der 10. ist der Stichtag.
Frist, Datum |
Le dix sera la date limite. | | | |
|
Mindesthaltbarkeitsdatum MHD n |
date limite d'utilisation optimale DLUO f | | Substantiv | |
|
Abgabedatum für Angebote ...daten n
bei Ausschreibungen |
date limite de dépôt des offres f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Anzeigeannahmeschluss m |
date limite d'acceptation des annonces f | | Substantiv | |
|
einen Termin / Date ausmachen |
fixer un rendez-vous | | Verb | |
|
Datum der Inkrafttretung des Abonnements n |
date de mise en vigueur de l'abonnement f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Datum der Inbetriebnahme der Anlage n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date de mise en service de l'installation f | technTechnik | Substantiv | |
|
Wir haben einen Termin vereinbart.
Verabredung, Vereinbarung |
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date. | | | |
|
Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Hochzeit, Datum |
Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ? | | | |
|
falls Ihnen der Termin nicht passt
Verabredung, Vereinbarung |
au cas où la date ne vous conviendrait pas | | | |
|
Gemessen am Gesamtenergieverbrauch (Endverbrauch) belief sich der Anteil der aus erneuerbaren Energien stammenden Elektrizität auf 11,2 %.www.admin.ch |
Mesurée à la consommation globale d’énergie (demande finale), l’électricité issue des agents renouvelables représente un apport de 11,2 %.www.admin.ch | | | |
|
Mein letzter Theaterbesuch liegt Monate zurück.
Unternehmung |
Ma dernière sortie au théâtre date d'il y a des mois. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 5:37:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |