Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. zahntechnisches Labor -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
laboratoire de technique dentaire m
Substantiv
Geräteschrift -n f
notice technique f
techn Technik Substantiv
Landtechnik f
technique agricole f
landw Landwirtschaft Substantiv
Dekl. Fachausdruck ...drücke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terme technique m
Substantiv
Dekl. moderne Technik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique moderne f
Substantiv
Dekl. Zahntechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique dentaire f
Substantiv
Dekl. Feuerwehrtechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique de pompier f
Substantiv
Dekl. Maltechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Malerei
technique de peinture f
Substantiv
Dekl. Fertigungstechnik -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique de production f
techn Technik Substantiv
Montagetechnik f
technique de montage f
Substantiv
Dekl. Herstellungstechnik -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique de production f
Substantiv
Bautechnik f
technique du bâtiment f
Substantiv
ingenieurtechnisch ingénieur-technique {Adj.}: I. ingenieurtechnisch / die Arbeit des Ingenieurs betreffend, damit befasst;
ingénieur-technique techn Technik , Fachspr. Fachsprache Adjektiv
Technik zur Entwicklung von Konfigurationen f
technique pour faire évoluer les configurations f
techn Technik Substantiv
Dekl. Entscheidungshilfetechnik m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique d'aide à la décision f
Substantiv
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder. Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Dekl. Solartechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique solaire {f}: I. Solartechnik {f} / Technik, die sich mit der Nutzbarmachung und den Anwendungsmöglichkeiten der Sonnenenergie befasst;
technique solaire f
techn Technik Substantiv
Dekl. Hybridtechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique hybride {et} hybride-technique {f}: I. Hybridtechnik {f} / Verfahren zur Herstellung elektronischer Schaltkreise aus Einzelbauelementen auf einer Trägersubstanz;
technique hybride et hybride-technique f
techn Technik Substantiv
pharmazeutisch-technisch pharmaceutique-technique {Adj.}: I. pharmazeutisch-technisch {Adj.} / die Pharmazie in Verbindung mit entsprechenden technischen, praktischen Handhabungen betreffend;
pharmaceutique-technique Pharm. Pharmazie Adjektiv
Dekl. Impulstechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique d'impulsion {f}: I. Impulstechnik {f} / Teilgebiet der Elektrotechnik, auf dem man sich mit der Erzeugung, Verbreitung und Anwendung elektrischer Impulse befasst;
technique d'impulsion f
elekt Elektrotechnik, Elektronik Substantiv
Die Schweizer Filmtechnik wiederum profitiert von der Zusammenarbeit mit ausländischen Technikfirmen. www.edi.admin.ch
La technique cinématographique suisse profite de son côté de la collaboration avec des entreprises étrangères. www.edi.admin.ch
Diese Brücke ist zahntechnisch einwandfrei. Zahnarztbesuch
Ce bridge est très bien fait sur le plan de la technique dentaire.
Dekl. Kriminaltechnik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique criminelle {f}: I. Kriminaltechnik {f} / Theorie, Teilgebiet der Kriminologie, welches versucht mit technischen Mitteln und den zur Verfügung stehenden Methoden eine Straftat zu untersuchen und aufzuklären;
technique criminelle f
Substantiv
Dekl. Audio-Video-Technik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
audio-vidéo-technique {f}: I. Audio-Video-Technik {f} / Gesamtheit der technischen Verfahren und Mittel, die es ermöglichen, Ton- und Bildsignale aufzunehmen, zu übertragen und zu empfangen sowie wiederzugeben;
audio-vidéo-technique f
Substantiv
Die Diskussion zeigte auf, dass sowohl aus finanzieller als auch aus fachlicher Sicht eine Konsolidierung sinnvoll ist.
La discussion a montré que la consolidation s’avère opportune d’un point de vue technique et financier.
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen. www.admin.ch
Ils représentent en outre une solution technique isolée, propre à la Suisse, que ne connaissent pas les autres pays européens. www.admin.ch
Für die Vertiefungsrichtung «Transportation» besteht ein ähnliches Angebot mit Schwergewicht Konstruktionstechnik und alternative Antriebe. www.spirit.bfh.ch
Une offre similaire existe pour la spécialisation Transportation; l’accent y est mis sur la technique de construction et les moteurs alternatifs. www.spirit.bfh.ch
Nach dem Abschalten des Kernkraftwerks am 20. Dezember 2019 muss zunächst ein sicherer technischer Nachbetrieb etabliert werden. www.admin.ch
Après l'arrêt de la centrale nucléaire le 20 décembre 2019, il faut d'abord établir une post-exploitation technique sûre. www.admin.ch
Viele Reisemobile und Caravans setzten Maßstäbe und leiteten neue Trends ein − vor allem hinsichtlich Technik, Komfort und Design sowie Sicherheit und Qualität. www.hymer.com
Bien des camping-cars et caravanes établissent des normes et lancent de nouvelles tendances − surtout en termes de technique, confort, qualité, design et sécurité. www.hymer.com
Er bietet eine profunde Ausbildung in Technik und Informationstechnologie, bereitet motivierte Absolventinnen und Absolventen auf eine verantwortungsvolle Position vor. www.spirit.bfh.ch
Cette filière offre une formation pointue en technique et technologie de l’information et prépare les diplômé-e-s motivé-e-s à un poste à responsabilité. www.spirit.bfh.ch
Der Bundesrat hat bei seinem Entscheid mitberücksichtigt, dass eine Befristung auf einen Zeitraum, der unter der heute geschätzten technisch möglichen Betriebsdauer liegt, zu grossen volkswirtschaftlichen Verlusten führen würde. www.admin.ch
Le Conseil fédéral a notamment considéré que la limitation à une durée inférieure à ce que la technique actuelle paraît autoriser entraînerait d’importantes pertes pour l’économie générale. www.admin.ch
Auf technischer Ebene konnten generell wenige inhaltliche Diskussionen geführt werden, da die Positionen zwischen den Staaten noch weit voneinander entfernt sind. www.admin.ch
De manière générale, peu de discussions sur les contenus ont pu être menées au niveau technique. Les positions entre Etats sont encore très éloignées. www.admin.ch
Die Förderung von Koproduktionen soll die Schweiz als Drehort attraktiv machen und der filmtechnischen Branche der Schweiz internationale Beachtung verschaffen. www.edi.admin.ch
Le soutien aux coproductions doit permettre de faire de la Suisse un site de tournage attrayant et d'attirer l'attention internationale sur les entreprises de technique cinématographique suisses. www.edi.admin.ch
technisch technique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Technik {f}; II. {Adj.} technisch;
technique Adjektiv
Als bedeutendes grenzüberschreitendes Projekt müssen für den Léman Express zahlreiche Fragen zu den Bereichen Bahntechnik, Betrieb und Finanzierung sowie juristische und institutionelle Fragen gelöst werden. www.admin.ch
La nature binationale du Léman Express pose certains défis, dans les domaines de la technique ferroviaire et de l’exploitation mais également au niveau juridique, institutionnel et des mécanismes financiers. www.admin.ch
Dekl. Technik -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
technique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Technik {f}; II. {Adj.} technisch; Fach... (in zusammengesetzten Nomen);
technique f
Substantiv
Dekl. Radartechnik -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
radar technique {m}: I. Radartechnik {f} / Verfahren, mithilfe von Radar die Entfernung, Flughöhe, Wassertiefe, etc. von Objekten zu bestimmen;
radar technique m
Substantiv
Das wachsende Interesse der Cablecom an den Diensten der Swiss TXT erklärt sich durch die Annäherung von Inhalteanbietern und Verteilmedien, welche durch die technische Konvergenz möglich wurde. www.admin.ch
L'intérêt croissant de Cablecom pour les prestations de Teletext Suisse SA s'explique par le rapprochement des branches du contenu et de la distribution, un phénomène qui s'est développé grâce à la convergence technique. www.admin.ch
Dekl. pharmazeutisch-technischer Assistent - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assistant pharmaceutique-technique {m}: I. pharmazeutisch-technischer Assistent {m} / Person, die durch Zubereitung, Kontrolle, Abgabe von Arzneimitteln, durch Verkauf von Körperpflege-und Hygieneartikeln die Tätigkeit eines Apothekers o. Ä. unterstützt {Berufsbezeichnung, Kurzwort / Abkürzung: PTA);
assistant pharmaceutique-technique -s m
Substantiv
Mnemotechnik f
mnemotechnique {et} technique de mneme {f}: I. Mnemotechnik {f} / Technik, Verfahren sich etwas leichter einzuprägen, seine Gedächtnisleistung zu steigern, zum Beispiel durch systematische Übung oder Lernhilfen wie z.B. Merkverse, Redewendungen, bekannte Lieder, Volksweisen;
mnemotechnique et technique de mneme f
mediz Medizin , psych Psychologie , Fachspr. Fachsprache Substantiv
Dekl. pharmazeutisch-technische Assistentin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assistante pharmaceutique-technique {f}: I. pharmazeutisch-technische Assistentin {f} / weibliche Person zu pharmazeutisch-technischer Assistent {m}; eine Person, die durch Zubereitung, Kontrolle, Abgabe von Arzneimitteln, durch Verkauf von Körperpflege-und Hygieneartikeln die Tätigkeit eines Apothekers o. Ä. unterstützt {Berufsbezeichnung, Kurzwort / Abkürzung: PTA);
assistante pharmaceutique-technique f
Substantiv
Sie ist Teil der Massnahmen zugunsten von Burkina Faso im Rahmen der Umsetzung des vom Parlament verabschiedeten Rahmenkredits über die Weiterführung der Finanzierung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. www.admin.ch
Elle fait partie du train de mesures au bénéfice du Burkina Faso dans le contexte de la mise en œuvre du crédit-cadre voté par le Parlement pour la continuation du financement de la coopération technique et de l’aide financière en faveur des pays en développement. www.admin.ch
Die Arbeiten zur Etablierung des sicheren technischen Nachbetriebs werden gestützt auf die bestehende Betriebsbewilligung im Freigabeverfahren vom ENSI genehmigt (siehe Link) und sind deshalb nicht in der Stilllegungsverfügung geregelt. www.admin.ch
Les travaux visant à établir une post-exploitation technique sûre sont approuvés par l'IFSN, sur la base de l'autorisation d'exploitation existante, dans le cadre de la procédure d'autorisation (voir lien) et ne sont donc pas réglementés dans la décision de désaffectation. www.admin.ch
Im ersten Jahr seit ihrer Einführung sicherte die FiSS 5,9 Millionen Franken zu. Diese lösten Investitionen in der Höhe von 30,5 Millionen Franken aus, wovon rund die Hälfte für die Löhne des technischen Personals sowie der Schauspielerinnen und Schauspieler aufgewendet wurde. www.edi.admin.ch
Pendant la première année de sa mise en place, la PICS a engagé quelque 5,9 millions de francs, une somme qui a généré des investissements pour un montant de 30,5 millions de francs, dont la moitié a été affectée aux salaires du personnel technique et des actrices et acteurs. www.edi.admin.ch
Beide Seiten begrüssten die wesentlichen Fortschritte in den technischen Arbeiten zur Aktualisierung des Direktversicherungsabkommens und zum termingerechten Abschluss des Äquivalenzverfahrens zur Anerkennung der Handelspflicht für Aktien gemäss Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente (MiFIR). www.admin.ch
Les deux parties ont salué les progrès considérables accomplis au niveau technique pour actualiser l’accord sur l’assurance directe non-vie et pour conclure dans les temps la procédure d’équivalence visant à reconnaître l'obligation de négociation pour les actions prévue par le règlement MiFIR. www.admin.ch
Dekl. Fähigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pouvoir {Verb}, {Nomen}: I. {Verb} können, dürfen; II. {Nomen} Macht {f}; {Legislative}, {Executive} Gewalt {f}; {Recht} Befugnis; {Prokuration} Vollmacht; III. {österr.} Pouvoir {n} / Handlungs-, Verhandlungsvollmacht {f}; IV. {Technik}, {Physik} Vermögen {n}, Fähigkeit {f};
pouvoir m
technique , physique
phys Physik , techn Technik Substantiv
Dekl. Vermögen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pouvoir {Verb}, {Nomen}: I. {Verb} können, dürfen; II. {Nomen} Macht {f}; {Legislative}, {Executive} Gewalt {f}; {Recht} Befugnis; {Prokuration} Vollmacht; III. {österr.} Pouvoir {n} / Handlungs-, Verhandlungsvollmacht {f}; IV. {Technik}, {Physik} Vermögen {n}, Fähigkeit {f};
pouvoir m
technique , physique
Substantiv
Dekl. Schriftfeld -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cartouche m
par ex.: dans un dessin technique
techn Technik Substantiv
Dekl. These -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
thèse {f}: I. These {f} / aufgestellter (Lehr-, Leit-)Satz, der als Ausgangspunkt für die weitere Argumentation dient; II. These {f} / in der dialektischen Argumentation die Ausgangsbehauptung, der die Antithese gegenübergestellt wird; III. {université} Dissertation {f}, Doktorarbeit {f};
thèse f
Substantiv
Dissertation -en f
thèse {f}: I. These {f} / aufgestellter (Lehr-, Leit-)Satz, der als Ausgangspunkt für die weitere Argumentation dient; II. These {f} / in der dialektischen Argumentation die Ausgangsbehauptung, der die Antithese gegenübergestellt wird; III. {université} Doktorarbeit, Dissertation {f};
thèse f
uni Universität Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 17:18:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1