es geht um die richtige Nutzung von "si" oder "que".
Kann man in diesem Satz beides verwenden?
Quand tu as le temps ce soir....
und
Si tu as le temps ce soir... .
Lieben Dank schon mal für eure Antworten,
pantasilea
Als Wendung gefällt mir 'trouver le temps' besser in diesem Zusammenhang.
Beide Formulierungen kommen meines Erachtens in Frage.
Der inhaltliche Akzent ist halt etwas anders, so wie im Deutschen auch.
si = wenn (im Sinne von 'falls'): Si tu trouves le temps ce soir.
quand = wenn, wann (d.h. es stellt sich nicht die Frage, 'ob überhaupt', sondern nur die des Zeitpunkts)