pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 146    144 
ر و ذ
و آ ل ن تى ن
م و ب آ ر ک
آ ز ى ز آ م
18240055 Antworten ...
Leider komplett falsch.

Die persische Sprache ist anders als die Deutsche. Die Schrift der Buchstaben ändert sich, je nachdem ob der Buchstabe am Anfang, in der Mitte, oder am Ende eines Wortes steht. Und nicht so als Einzelnes aus dem einfachen Alphabet.

Ich habe leider auch kein persisches Schreibprogramm, damit ich Dir den Satz "Rooze Valentin Mobarak Azizam" erstellen kann.
Vielleicht kann Dir noch jemand anderes helfen.
18240135 Antworten ...
ok...kannst du mir die Buchstabenreihenfolge sagen?
Ich habe z.B.
rooz mit re, waw, zal geschrieben
valentin mit waw, Elif, lam, nun, te, ye, nun
moobarak mit mim, waw, be, elif, re, kaf
azizam mit elif, zal, ye, zal, Elif, mim

Wenn du mir das aufschlüsseln könntest, kriege ich es manuell hin, da ich die Buchstaben kenne & auch wie sie miteinander verbunden werden, allerdings nicht weiß, wie die Wörter genau geschrieben werden :/

danke ;)
18240297 Antworten ...
Ist gar nicht mal schlecht, wirklich :-)Nur das Azizam ist falsch.
Ich bin selbst kein Rechtschreibprofi, weil ich nie im Iran zur Schule gegangen bin.

Ich habs mal mit so nem Übersetzungsprogramm versucht zu tippen:

روز والنتین مبارک عزیزم


Hier nochmal in einzelnen Worten:
روز
والنتین
مبارک
عزیزم
18240416 Antworten ...
Re: Re: Re: Re: Ist das so richtig?
Dankeschön ;)
18240444 Antworten ...
 
hallo erstmal :)
Also ich hätte das gerne übersetzt würde mich echt feeuen wenn es mir jemand übersetzen könnte :)

also:delemun:??
dustet doram hoya maneh:??
memun azizam:??

könnte mir das mal jemand bitte übersetzen??
danke schonmal im voraus bin gespannt auf die antwort :)
LG
Yeliz
18238927 Antworten ...
hi türkishprincess :)

delemun = unsere herzen
duset darem hoya maneh = ich liebe dich (hoya maneh) ich weiss nicht was das bedeutet
memun azizam = ?

ich hab es versucht aber ich kann leider nicht alles

felan bye:)
18240123 Antworten ...
also ich hatte ein lied gehört und da waren die wörter die ich so ganz interesant fand,und habs versucht zu schreiben lol hihi :)
abert trotzdem danke ;)

ah ya wollte noch was auf deutsch wissen und zwar was heist:
to divoneyi hasti??=
to divoneyi=
und auf persisch:
kuck mich nicht an=
wieso kuckst du mich so an?=
rede nicht mit mir=
hau ab=
geh zu (name) du liebst doch sie=
was willst du von mir=
ich hasse dich(name)=
zuerst brichst du mir das herz,dann redest du noch mit mir,und hast dich nicht mal endschuldigt bei mir,was soll das??=
endschuldigung=
tut mir sehr leid=
mir gehts gut=
wie geht es dir?=
danke schonmal für die übersetzung also würde mich echt freuen wenn es jemand könnte...

mfg
Yeliz
18240972 Antworten ...
to divone hasti?= Bist Du verrückt?
to divoneyi= Du bist verrückt
und auf persisch:
kuck mich nicht an= Mano negah nakon.
wieso kuckst du mich so an?= Chera mano in joori negah mikoni?
rede nicht mit mir= Ba man harf nazan.
hau ab= Boro gom sho.
geh zu (name) du liebst doch sie= Boro pishe (Name), to ke asheghe ooni.
was willst du von mir= Chi mikhay az man?
ich hasse dich(name)= (Name), man azet mottenaferam.
zuerst brichst du mir das herz,dann redest du noch mit mir,und hast dich nicht mal endschuldigt bei mir,was soll das??= Awwal dele mano mishkani, bad hanooz baham harf mizani, wa hatta hadeaghal azam mazeratkhahi nakardi, yani chi??
endschuldigung= Bebakhshid
tut mir sehr leid= Man kheyli mottasefam.
mir gehts gut= Man halam khoobe.
wie geht es dir?= Halet chetore?
18241609 Antworten ...
vielen vielen vielen dank ninaa l du bist einfach spitze ;) danke dir nochmal ...und ich bedanke mich 1000 mal bei dir die du mir bis jerigen übersetz hats mit nazanin...THX

LG YELIZ
18243606 Antworten ...
Gern geschehn ;-)
18246392 Antworten ...
 
Hehe.. hmm.. nemidoonam ba man chie ..
doospesaram miyod.. bad yek dooste man tavalod dare ...
khob pas ..have fun
ta bad
18238479 Antworten ...
Hehe... hmmm... ich weiss nicht was mit mir ist...
Mein Freund kommt... Hat mit einem Freund von mir Geburtstag...
Okay dann... have fun
Bis dann
18238563 Antworten ...
 
سلام عمو خوبی ؟مامان امروز ر
18238467 Antworten ...
Hallo Onkel, wie gehts? Mama war heute bei der Post, um das Paket abzuschicken, aber sie haben ihr gesagt, dass sie momentan keinerlei Postpakete annehmen und verschicken (wegen dem momentanen Problemen mit dem Iran). Mama ist ratlos was sie tun soll.Warte jetzt etwas ab, wir werden sehen was wird. Viele Grüße an Tante etc.
18238547 Antworten ...
Vielen Dank für deine schnelle Hilfe, suuuper.
18246771 Antworten ...
 
hey könnt ihr das bitte für mich übersetzen
Man ham hamintor!
vielen dank im voraus
18237517 Antworten ...
ich auch
18237523 Antworten ...
ja es bedeutet ich auch!
18238458 Antworten ...
 
bah bah, khanum khoshgele che ghaschang harf mizane! Manam kheili dustet daram. Khub bekhabi azize delam. Ta farda nazanin

Mersi ;)
18237468 Antworten ...
???
Re: ???
Wow, wie schön das hübsche Fräulein spricht! Ich hab Dich auch sehr lieb. Schlaf gut mein Schatz. Bis morgen Liebes.
18237529 Antworten ...
 
Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzten

"Ich weiss doch, dass es Dir leid!!"
" Ich will mich nicht mit Dir streiten!"
Danke im Voraus
18236850 Antworten ...
Ich schätze Du meinst "Ich weiss doch, dass es Dir leid TUT!!"
= Man ke midoonam ke motassefi!

" Ich will mich nicht mit Dir streiten!"
= Man nemikham bahat bahso dawa konam!
18236991 Antworten ...
oh ja danke ich habe das tut vergessen. danke für das schnelle übersetzen. klasse. einen schönen abend noch!!
18237003 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken