auf Deutsch
in english
auf Persisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Persisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Persisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Farbschema hell
Persisch Lern- und Übersetzungsforum
Persisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
108
106
DanielT
SE
EN
FR
IT
DE
10.11.2006
Habe
mich
registriert
..
..wusste nicht dass das üblich ist, sorry.
Hätte gern gewusst, was Poopak ins Deutsche/Englische übersetzt heisst.
Danke für eure Hilfe, Daniel
PS: meine Sprachen seht ihr im Profil
18045163
Antworten ...
Sean
09.11.2006
Übersetzung
plz
Hey kann mir des jemand übersetzen plz?
Deine süßen Blicke machen mich schwach
Du stielst mir den Atem schatzi
Will dich jetzt spüren baby
vermiss dich so sehr
Kann nicht mehr aufhören an dich zu denken.
Du bist was ganz besonderes mein engel
Du bist das beste was mir passieren konnte
Danke schonmal im Voraus
Mfg Sean
18044973
Antworten ...
DanielT
09.11.2006
Persicher
Name
ist
welches
Tier
?
Hallo, ich habe ein Freundin die Poopak heisst,
kann mir jemand sagen wie dieser Name - es ist der Name eines Vogels auf deutsch/englisch heisst??
Danke, Daniel.
18044702
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
Persicher
Name
ist
welches
Tier
?
Poopak ist auf Deutsch:
Wiedehopf
Bild
Englisch:
Hoopoe
18045217
Antworten ...
user_53324
➤
➤
Re:
Re
:
Persicher
Name
ist
welches
Tier
?
hi Loobia wie gehts? hab ne frage kannst du mir mein name also Eileen auf persischer schrift schreiben? merci aziz das wär echt lieb
18050288
Antworten ...
Silvana
09.11.2006
Persisch
Hallo mal ne Frage.
Was heist ich habe deine Sendung gesehen und sie hat mir sehr gut gefallen?
Danke :-)
18044448
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
Übersetzung!!!@Silvana
man barnameye toro didam, wa az didanesh kheyli lezzat bordam
18044573
Antworten ...
user_51718
09.11.2006
Ein
kurzer
Satz
bitte
!
Hallo ihr Lieben!
Ich hoffe ihr könnt mir diesen Satz übersetzen:
Ich verstand nicht was er wollte.
Vielen Dank an die Übersetzer.
Lg
18043460
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
Ein
kurzer
Satz
bitte
!
Man motevaje nemishodam ke oo chi mikhast
Ich verstand nicht was er wollte.
18043788
Antworten ...
user_51718
➤
➤
Re:
Re
:
Ein
kurzer
Satz
bitte
!
Vielen Dank für deine Übersetzung
18049248
Antworten ...
masoumeh
➤
re:
Ein
kurzer
Satz
bitte
!
man motewajjeh nashodam ke u che chizi mikhast!
18044534
Antworten ...
user_51718
➤
➤
Re:
re
:
Ein
kurzer
Satz
bitte
!
Dir auch Vielen Dank für deine Übersetzung
18049250
Antworten ...
Anita
08.11.2006
Übersetzung
in
persisch
Hallo,
wer kann mir folgende Wörter in persisch übersetzen?
Hallo
Gruß
Grüße
viele Grüße
Vielen Dank im Voraus.
Anita
18042003
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
Übersetzung
in
persisch
Liebe Anita,
bitte registriere dich!
Salaam = Hallo
Khodahafez = bye
salaam beresoon = bestell schöne grüße
18043780
Antworten ...
user_53257
➤
➤
Re:
Re
:
Übersetzung
in
persisch
Liebe Loobia,
vielen Dank. Eigentlich dachte ich, ich hätte mich registriert. Scheinbar hat es beim ersten Versuch nicht geklappt. Nun bin ich registriert.
gibte es auch noch einen anderen Gruß als "Khodahafez"?
Kann man das Wort "Gruß" bzw. "Grüße" ins persische übersetzen?
Gruß
Anita2
18046298
Antworten ...
Nazanin
.
.
TR
DE
AZ
EN
FA
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Übersetzung
in
persisch
also das ist so ne schwierige Sache. Ich versuche es dir mal zu erklären:
Wenn du mit jemanden sprichst der vor dir steht oder per Telefon und du dann auflegen willst bzw. dich verabschieden möchtest, musst du sagen "KHODAHAFEZ"
Wenn du ein Brief schreibst an jemanden den du gut kennst kannst du zum schluss schreiben "Ghorbanat" dann deinen Namen dahinter setzen ! Du kannst es auch zu verabschiedungen nutzen bei denen den du gut kennst, indem du sagst: "ghorbanet khohafez" in einem Satz.
Wenn du jemanden sagen willst der soll einen anderen schönen Gruß bestellen, dann musst du sagen: "SALAM BERESUN" oder noch besser indem du sagst: "Salam be (NAME) beresun" !
Z.B.: Salam be (Monika) beresun= richte Monika schöne Grüße aus
Ta bad= bis dann
Ta farda= bis morgen
Ta hafteye dige= bis nächste Woche
badan hamdigaro mibinim= nachher sehen wir uns wieder
Farda hamdigaro mibinim= morgen sehen wir uns wieder
Hafteye dige hamdigaro mibinim= nächste Woche werden wir uns wieder sehen
18046577
Antworten ...
user_51718
08.11.2006
Schon
wieder
ich
:-)
Ich habe noch eine Frage!
Könnte man was machst du? so übersetzen:
Ce kar mikoni?
Lg
18041911
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
Schon
wieder
ich
:-)
was machst du?
kardan = machen
mi + kard + personalendung =gegenwart von machen
18045969
Antworten ...
user_51718
➤
➤
Re:
Re
:
Schon
wieder
ich
:-)
Danke für deine Hilfe!
Lg
18047047
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X