Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Kurdisch [-] | Spanisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Roj baş | buenos dias | |||||
| Wie geht es dir? Gut. | Tu çawani? Başim. | ¿Cómo estás? Bien. | ||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | ||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | |||||||
| Guten Abend. | boa noite | êvar baş | Buenas tardes. | |||||
| Danke. | Sopas. | Gracias. | ||||||
| Dankeschön. | ||||||||
| Nichts zu danken. | tiştek nabe | De nada. | ||||||
| Frohe Weihnachten! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Feliz Navidad! | ||||||
| Gute Nacht. | şev baş | Buenas noches. | ||||||
| Bis bald. | Até logo. | heta nêzîk de | ¡Hasta luego! | |||||
| Bis gleich. | heta piştre | ¡Hasta pronto! | ||||||
| Zum Wohl! | nûş û can | ¡Salud! | ||||||
| Entschuldigung! | qusîra min efu bike | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||
| Das macht nichts. | xem nake | No pasa nada. | ||||||
| Guten Appetit! | afiyet be | ¡Qué aproveche! | ||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | ji te re serfirazî dixwaz im | Te deseo lo mejor. | ||||||
| Hallo! | Silav | ¡Hola! | ||||||
| Wie geht's? | Tu Çawani? | ¿Qué tal? | ||||||
| Vielen Dank. | gelekî sipas | Muchas gracias. | ||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | |||||||
| Glückliches neues Jahr! | sala nû pîroz be | ¡Feliz año nuevo! | ||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | |||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | |||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | |||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | |||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | |||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | ||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | |||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | ||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | |||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon