Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Esperanto | Schwedisch [-] | Spanisch [-] | [-] | Niederländisch [-] | Russisch [-] | Französisch [-] | Kurdisch [-] | (zeige auch Sprache CS F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Bonan tagon. | Hej | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Добрый день. | Bonjour | Roj baş | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kiel vi fartas? Bone. | ¿Cómo estás? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | Comment vas-tu ? Bien. | Tu çawani? Başim. | |||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | |||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Saluton. Mi nomi | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | |||||||||||||
| Guten Morgen. | Bonan matenon. | Buenos días. | Доброе утро. | Bonjour. | ||||||||||||||
| Guten Abend. | Bonan vesperon. | Buenas tardes. | Добрый вечер. | Bonsoir. | êvar baş | |||||||||||||
| Danke. | Dankon. | Tack | Gracias. | Спасибо. | Merci | Sopas. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Спасибо большое. | Merci beaucoup. | |||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ne dankinde. | De nada. | Не стоит благодарности. | De rien. | tiştek nabe | |||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliĉan kristnaskon! | Feliz Navidad! | С рождеством! | Joyeux Noël ! | Cejna Weihnachtê pîroz be | |||||||||||||
| Gute Nacht. | Bonan nokton. | Buenas noches. | Спокойной ночи. | Bonne nuit. | şev baş | |||||||||||||
| Bis bald. | Ĝis baldaŭ. | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | A bientôt. | heta nêzîk de | |||||||||||||
| Bis gleich. | Ĝis tuj. | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | A tout de suite. | heta piştre | |||||||||||||
| Zum Wohl! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | nûş û can | ||||||||||||||
| Entschuldigung! | Pardonu! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Извините, пожалуйста! | Pardon ! | qusîra min efu bike | |||||||||||||
| Das macht nichts. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | No pasa nada. | Ничего страшного. | Ce n'est pas grave. | xem nake | |||||||||||||
| Guten Appetit! | Bonan apetiton! | ¡Qué aproveche! | Приятного аппетита! | Bon appétit ! | afiyet be | |||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ji te re serfirazî dixwaz im | ||||||||||||||
| Hallo! | Saluton! | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | Silav | ||||||||||||||
| Wie geht's? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ¿Qué tal? | Как дела? | Ca va ? | Tu Çawani? | |||||||||||||
| Vielen Dank. | Dankegon! | Muchas gracias. | Спасибо большое. | Merci beaucoup | gelekî sipas | |||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Bonvolu... | Por favor.... | Пожалуйста... | s'il vous plaît | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Feliĉan novan jaron! | ¡Feliz año nuevo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Bonne année ! | sala nû pîroz be | |||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Sopas, her vatov | ||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Joyeuses Pâques ! | Cejna Ostern Piroz bê | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Piroz bê! | ||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Bienvenue | Bi xer hati | |||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | ||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | |||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | |||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | |||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, dagmar1, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon