währe jemand soo lieb und könnte mir diese sätze übersetzen(danke):
Du bist die liebe meines lebens!!!
Du bedeutest mir sehr viel und
ich will jeden tag mit dir erleben.
den ohne dich bin ich nur ein halber mensch...
meine herz will nur dich und sieht nur dich!!
ich danke dir margarita!
aber ich verstehe nicht ganz -
wo steht denn ob ich mir überlegt habe nach GRIECHENLAND zu kommen?
wo steht das wort griechenland????
also könnte es in diesem fall auch heissen ob sie sich schon überlegt hat nach deutschland zu kommen wenn es von einem griechen aus deutschland an eine griechin geschrieben wurde die in griechenland wohnt?????
geokazalin, kannst du mir bitte noch sagen, was der Unterschied zwischen lyphmenos und lyphmenh ist? Also da bei Punkt 3, was du geschrieben hast. Hat das was mit männlich und weiblich zu tun?
Und heisst dann ich liebe dich nur "s'agapo"?
...danke schon mal
23:51 ist viel zu frueh um schlafen zu gehen.
Dennoch bin ich auch schoen genug.
Wie Dimitris gesagt hat ich bin ein Nuxtopouli.
(Ich will trotzdem heute nicht zu spaet ins Bett gehen)