pauker.at

Türkisch German *du/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
Du bist dabei.
Unternehmung
Sen varsın.
Du verdienst eigentlich Prügel!
Kritik
Dayaklıksın asıl!Redewendung
Ach du liebe Güte!
Ausruf
Hay Allah!
Land n, Vaterland n, Heimat f; Heim
n
yurt, -duSubstantiv
du sprichst konuşuyorsun
Gehst du? Gidiyor musun?
du weißt sen biliyorsun
du flunkerst atıyorsun
Dekl. Maulbeere
f

Obst, Früchte
dut, -du ~ -tuSubstantiv
Was denkst du?
Konversation, Meinung
Ne düşünüyorsun?
Kannst du das?
Fähigkeiten, Handeln / (können)
Bunu yapabilir misin?
Bist du bereit?
FAQ
Hazır mısın?
Du hattest Glück.
Einschätzung, Ergebnis
Şansın yaver gitti.
du hast geliebt sevdin
du hast gefragt sordun
Willst du das?
(wollen)
Istiyor musun bunu?
Was sagst du ?!
Reaktion
Ne söylüyorsun?!
du hast gelernt öğrendin
du hast gegessen yedin
du
Personalpronomen
senPronomen
Was meinst du (damit)?
Meinung, Konversation
Ne demek istiyorsun?
Welche Medikamente bekommst du?
Behandlung
Onlar sana hangi ilaçları veriyorlar?
Gibst du es ihm?
(geben)
Bunu ona veriyor musun?
Wann kannst du reinkommen?
Kommunikation, msn
Ne zaman içeri girebilirsin?
Du brichst dein Wort.
Versprechen / (brechen)
Kendi sözünü bozuyorsun.
Was möchtest du trinken?
Besuch, Restaurant
Sen ne içmek istersin?
Du liest meine Gedanken.
Zwischenmenschliches
Düşüncelerimi okuyorsun.
Hast du etwas gesagt?
Konversation, Kommunikation
Söylüyor muydun?
Schmollst du immer noch?
Beziehung, Konflikt / schmollen
Halâ küskün müsün? / Halâ küs müsün?
Hast du ein Handy? Senin cep telefonun var mı?
Kennst du alle Fahrzeuge? Sen tüm araçları tanıyor musun?
Bleib, wo du bist!
Aufforderung
Olduğun yerde kal!
Hast du ein Hobby?
Vorlieben
Bir hobin var mı?
Was meinst du (dazu)?
Meinung, Konversation
Sen ne düşünüyorsun? / Bu konuda ne düşünüyorsun?
Warum schreibst du nicht?
Kommunikation, Kommunikationsprobleme / (schreiben)
Neden yazmıyorsun?
Wenn du mich fragst, ...
Meinung
Bana sorarsan
Du bist hübsch.
Flirt
Güzelsin.
Du hörst schwer.
Behinderung
Sen ağır duyuyorsun.
Kannst du Türkisch?
Verständigung
Türkçe biliyor musun?
Bist du wach?
Schlaf
Uyanık mısın?
Du verhältst dich merkwürdig.
Verhalten
Garip davranıyorsun.
Was möchtest du trinken?
Besuch, Restaurant
Sen ne içersin?
Du hast alles kaputtgemacht!
Vorwurf, Konflikt
Sen her şeyi mahvettin. (> mahvetmek)
Kannst du Deutsch?
Verständigung
Almanca biliyor musun?
Du ziehst mich magisch an.
Flirt
Büyü gibi beni kendine çekiyorsun.
Siehst du jemanden? - Ich sehe jemanden.
Wahrnehmung
Birisini görüyor musun? - Birini görüyorum.
Warum lügst du mich an?
Konflikt / (anlügen)
Nicin bana yalan söylüyorsun?
Holst du mich nachher ab?
Verabredung / (abholen)
Sonradan beni alir misin?
Du kannst so nicht leben.
Lebensweise, Kritik
Böyle yaşayamazsın.
Das wirst du kaum glauben!
Information
Buna pek inanamazsın!Redewendung
Du solltest deine Pflicht erfüllen.
Aufforderung
Görevini yapmalısın.
Hier bist du in Sicherheit.
Beruhigung
Burada güvendesin.
Warum bist du nicht ehrlich?
lügen
Neden dürüst olmuyorsun?
Du solltest es so machen.
Ratschlag
Böyle yapmalısın.
Du bist eifersüchtig (/ ein Eifersüchtiger). Kıskancın tekisin.Redewendung
Du solltest das Gleiche machen.
Ratschlag
Aynısını yapmalısın.
Glaubst du, ich möchte das?
Absicht
Sence bunu istiyor muyum?
Warum verhältst du dich so?
Konflikt, Motiv / (verhalten)
Niye böyle davranıyorsun?
Result is supplied without liability Generiert am 14.05.2024 13:23:38
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken