new entry unanswered +/-current page
Sol taraftaki yaz farkalarina, yaz ucak fiyati farki da eklendi. Bu maili dikkate aliniz lutfen.
20802609
Den Sommerunterschieden auf der linken Seite wurden auch die Sommerflugpreisunterschiede hinzugefügt. Bitte schenken Sie dieser Mail Beachtung.
20803567
Dankeschööööön
20805451
 
Der Platz an den du mich schickst existiert nicht. Es gibt diesen Ort des Glücks und des Friedens nicht. Du weißt es genau. Glück bedeutet für mich mit dir zu sein, doch das lässt du nicht zu (= das erlaubst du nicht), weil die Plätze in deinem Leben besetzt sind und du nicht die Stärke dazu besitzt offen zu deinen Gefühlen zu stehen – falls du überhaupt welche hast. Ich sage es dir zum wiederholten Male: Ich werde nicht den Mann verlassen den ich über alles liebe. Wenn du mich nicht willst, dann musst du selbst deine eigenen Schritte woanders hinlenken.
_________
Bitte übersetzt es sinngemäß ins Umgangssprachliche.
Vielen Dank im Voraus für eure Mühe.
LG
Elmas
20802555
beni yolladigin yer yok.mutluluk ve huzur yeri yok.bunu cok iyi biliyorsun.benim icin mutluluk seninle olmaktir,ama sen buna izin vermiyorsun,cünkü hayatindaki yerler dolu ve duygularinin arkasinda duracak güc yok sende-eger duygularin varsa.yine tekrarliyorum:herseyden cok sevdigim erkegi terketmem.sen beni istemiyorsan kendi adimlarini baska yöne dogrult
20802564
Vielen Dank sugar.
20806028
 
Gott wird es DIR vergelten, dass du deinen Glauben dazu missbraucht hast, mit der Frau die dich liebt ein falsches Spiel gespielt zu haben. Schau genau hin, er beginnt schon damit. Ich brauche keine „göttliche Vergeltung“ zu fürchten/erwarten, denn ich habe mich von meinen Gefühlen geleitet deinem Glauben/deiner Kultur und somit deinem ausgesprochenen Wunsch gefügt (= gebeugt).
_______
Bitte sinngemäß in die Umgangssprache übersetzen.
Vielen Dank im Voraus.
LG
Elmas
20802552
seni seven kadina oyun oynamak icin dini kötüye kullandigin icin tanri SENIn cezani verecek.iyi bak baslamis bile vermeye.benim "tanrisal cezadan" korkmama gerek yok,cünkü ben duygularimin arkasindan gittim ve senin dinine adapte oldum
20802573
Danke schön auch dafür liebe sugar.
20806030
 
Duzeltmeler yapilmis halde yeni brosur ektedir.
20802550
die neue broschüre ist mit verbesserungen auf lage
20802578
Danke!

Hab aber noch etwas:

Sol taraftaki yaz farkalarina, yaz ucak fiyati farki da eklendi. Bu maili dikkate aliniz lutfen.
20802598
 
VUR KADEHI USTAM BU GECEDE SARHOSUZ OLDU OLUCAK TAM VURALIM DIBE MADEM OYLE BIDE BOYLE DENIYELIM

glaube der erste Teil "VUR KADEHI USTAM BU GECEDE SARHOSUZ" ist eine Zeile aus einem Lied (weiß ist nicht erlaubt......) aber der zweite Teil stammt definitiv nicht aus dem Lied. Würde mich sehr freuen, wenn jemand helfen kann!!
20802152
also die Songzeile "VUR KADEHI USTAM BU GECEDE SARHOSUZ" ist mir jetzt klar: "Heb das Glas heute abend sind wir wierder zu betrunken" aber der zweite Teil ist mir immer noch unklar:
OLDU OLUCAK TAM VURALIM DIBE MADEM OYLE BIDE BOYLE DENIYELIM
20803010
 
viele kleine rote Herzen
20802078
çok kücük kirmizi gönüler
20802129
nochmals danke elmas
20802146
 
gögsüm daraliyor, yüregim kaniyor, olmasaydi sonumuz böyle
20802065
wie gehabt :))
.......... Lieder................
20802083
 
Seite:  12449     12447