Türkisch Lernforum

Der Platz an den du mich schickst existiert nicht. Es gibt diesen Ort des Glücks und des Friedens nicht. Du weißt es genau. Glück bedeutet für mich mit dir zu sein, doch das lässt du nicht zu (= das erlaubst du nicht), weil die Plätze in deinem Leben besetzt sind und du nicht die Stärke dazu besitzt offen zu deinen Gefühlen zu stehen – falls du überhaupt welche hast. Ich sage es dir zum wiederholten Male: Ich werde nicht den Mann verlassen den ich über alles liebe. Wenn du mich nicht willst, dann musst du selbst deine eigenen Schritte woanders hinlenken.
_________
Bitte übersetzt es sinngemäß ins Umgangssprachliche.
Vielen Dank im Voraus für eure Mühe.
LG
Elmas

zur Forumseite
beni yolladigin yer yok.mutluluk ve huzur yeri yok.bunu cok iyi biliyorsun.benim icin mutluluk seninle olmaktir,ama sen buna izin vermiyorsun,cünkü hayatindaki yerler dolu ve duygularinin arkasinda duracak güc yok sende-eger duygularin varsa.yine tekrarliyorum:herseyden cok sevdigim erkegi terketmem.sen beni istemiyorsan kendi adimlarini baska yöne dogrult

zur Forumseite
Vielen Dank sugar.

zur Forumseite