new entry unanswered +/-current page
Es regnet.
was für ein schönes wetter.
es ist viel verkehr auf der autobahn.
ich komme.
ich gehe arbeiten.
lass mich das machen.
mach dir keine sorgen.
ich habe keine zeit.
was machen wir dann?
gehst du heute aus?
21817524
 
Hallo kann mir dass bitte jemand auf albanisch übersetzen?
Heute vor 4 Jahren haben wir uns dass ja wort gegeben und wünsche dir alles gut zur Hochzeitstag. Ich liebe Dich mein Schatz. Danke im voraus
21817264
Sod 4 Vite me par i kemi dhen njeri tjetrit fjalen Po dhe te deshiroj ty gjitha te mirat per Diten e Marteses. Te dua shum Thesari (im albanischen wird staat Schatz - Thesar/ Herz- Zemer benutzt) im
21817371
 
Hallo, ich bin total froh, das Forum hier gefunden zu haben! Christian 1 scheint einen sehr guten Job zu machen, Kompliment für dich an dieser Stelle.
Darum möchte ich mein Anliegen auch direkt an dich richten. Mir ist ein Satz meines Freundes sehr wichtig, den er mal gesagt hat. Deshalb möchte ich gern die albanische Übersetzung dazu wissen:
"Warum sollten zwei Menschen, die sich lieben nicht zusammen sein?"
Mein erster, aber wirklich aller erstern Anlauf wäre dieser: "pse nuk munden me janë bashk dy njerëz që duan?" aber bitte nicht drüber lustig machen, ich bin blutige Anfängerin.
Kleine Info noch dazu, er ist Kosovo Albaner, ich weis nicht ob und wie weit es da eventuelle Unterschiede im Ausdruck gibt?

Ich bedanke mich schonmal im Vorraus!
Liebe Grüße,
Sprudl
21817165
Hallo, danke für Dein Kompliment.
Pse nuk duhet të jenë së bashku dy njerëz që duan njeri tjetrin ?

Keine Angst ich würde mich nie über jemanden lustig machen der etwas lernen will.
Liebe Grüße
Christian
21817656
 
hallo, ich wollte kleines "lebenslauf" auf albanisch schreiben. kann ihr bitte helfen?

ich habe ...... in 2011 kennen gelernt habe.
Demals habe ich ein gutes Job gehabt, war glückliche Ehefrau ud Mutter von zwei Kinder.
Da ich nur nachts arbeiten konnte, habe ich in casino gearbeitet.
da habe ich ....... erst mal gesehen. wie ich später erfahren habe, seine freundin war 2Strassenstricht" . er soll die frau aufpassen.
mit der zeit haben wir immer ofters zusammen gesprochen, er war seit den jede nacht im casino, seine freundin war auf der strasse.
er hat viel erzellt uber sich, dass er ist mit der frau nur wegen geld die da verdinnt, dass er ein kind und frau in griechenland hat, aber die ehe ist kaputt schon.
dachte ich immer nicht mein typ.... aber als mensch hat er mit seine rede viel gewonnen.
irgendwann habe ich gemerkt dass nicht mehr nur bekanntschaft ist sondern was mehr von seine seite.

ich war aber skaptisch, konnte mir nicht vorstellen leben mit einen mann der ein zuhalter ist.
Hätte ich dehmals freunde zugehört gehabt, alle nur ich haben gemarkt, dass er spiellt.
mir hat gesagt dass er will weg von der job und normal leben.... ich naiw habe ihm geglaubt...
Zum schluss....
was war weiter kann mann sich vorstellen:
-Mann verlassen
-Arbeit veloren
-seine Geldbetreiberin ist natürlich verschwunden

weiter nur katastrof, ich verliebt wie minderjährige, habe ich nicht gemerkt, dass der mensch kein lust "normal leben" hat, er dachte dass ich ihm heirate, verdinnen auf strasse werde, und hat so alles aufgespiellt dass ich in endeffect doch auf strasse war, gott sei dank kurz, ich hätte das nie geschafft.

dann habe ich erfahren dass er gerade ein zweites kind bekommen hat in der moment wo haben wir beziechung angefangen, mir aber hat vergessen zu sagen,,,,,,
dann war nur schlimmer, ich habe geliebt der mensch wie noch nie in mein leben,
-erste wohnung fur uns gemitet, alleine alles geleistet, habe ich nicht geschafft, schulden...
-zweite wohnung, wider gleiche.
meine liebe hat nur gewartet bis ichn mich scheiden lasse, in zwieschenzeit war er am sitzen zuj hause.

egal....
schuld war ich.... naiw, ich konnte früh merken was hinten meinen rücken läuft ab.
ich war zwei mal schwanger mit ihm. alles veloren.

jetzt, wenn der endlich verstanden hat, dass nie auf die strasse gehe, bin ich alleine, mit problemen und schulden.
meine name überall kaputt gemmacht.

warum???
weil ich geliebt habe und liebe ich immer noch...
21817068
 
Hallo. Ich suche jemand, der mir ein paar Sätze vom albanischen ins deutsche übersetzen kann. Bitte melden. Finde im Internet keine gescheite Übersetzungen...
21816780
 
Ich hoffe, dass sich ein Muttersprachler – oder Christian 1 – bereitfindet und mir das hier übersetzt.
Bitte mit diakritischen Zeichen/Sonderzeichen, damit ich es dann auch richtig ausspreche :-)

Das Problem existiert bereits seit 3 Jahren und wenn irgendwer irgendwann die Zeit dazu findet, werde ich dankbar dafür sein.

Bitte sinngemäß, aber moderat übersetzen:
"Halt die Klappe" kann gern zu "Halt den Mund!" werden, aber bitte nicht zu "Halt die Fresse!" und den letzten Satz bitte, bitte nicht deutlicher übersetzen als es da steht.

Ich will den Typ endlich vom Bein haben und dafür möchte ich gern den einen oder anderen Satz parat haben, ich möchte mich aber nicht auf seinem Niveau mit ihm "austauschen".

Falls es für die Übersetzung von Belang ist, er ist Kosovo-Albaner.

Danke, danke, danke!

_________________________________________________________________________________

1. Lass mich in Ruhe!

2. Ich habe kein Interesse an dir!

3. Dein Verhalten ist peinlich!

4. Du bist peinlich!

5. Du hast sie doch nicht alle!/Du hast doch einen Hau!

6. Geh zu deiner Frau!

7. Wenn deine Frau dich jetzt hören würde, dann gäbe es heute kein Abendessen für dich.

8. Wer putzt deine Wohnung?

9. Wer wäscht deine Wäsche?

10. Wer kocht für dich?

11. Wer zieht deine fünf Kinder groß?

12. Ich will nicht hören, dass du irgendwelche Körperteile von mir toll findest.

13. Zwischen dir und mir wird es nie zu irgendwelchem Körperkontakt kommen!

14. Du gehst mir auf die Nerven!

15. Halt einfach die Klappe!

16. Jemand, der wie du nur an Sex denkt, der wäre auch als Kaninchen ganz glücklich und zufrieden!

17. Kaninchen sind dumm!

18. Ich lass dich nicht ran – ist das jetzt deutlich genug?!

_________________________________________________________________________________

Faleminderit shumë :-)



21816725
Re: Mirmëngjes :-)
1. Më lër të qet !

2. Ti nuk më intereson.

3. Sjellja jote është e turpshme.

4. Ti je turpërues !

5. Ti nuk je në rregull në kokë !

6. Shko të gruaja jote !

7. Nëse do të të degjonte ty gruaja jote, nuk do kishte dark për ty sot.

8. Kush e pastron banesen tënde ?

9. Kush i lan rrobat e tua ?

10. Kush i rrit pesë fëmijët e tua ?

11. Nuk dua të degjoj që ty të pëlqejn disa pjesë të trupit tim.

12. Mes nesh kurrë nuk do të ket asnjë kontakt trupor!

13. Ti ma lodh kryt !

14. Shuj tash ! oder Mshile gojen !

15. Dikush si ti që veç mendon për seks edhe se lepur do ishte i lumtur dhe i kënaqur !

16. Lepujtë jan budallenj !

17. Nuk do të bëj asgjë me ty. A është mjaft e qart kjo tash ?
21816741
Lieber Christian – vielen Dank für deine Übersetzung, du hast mir sehr geholfen!

Ich habe noch eine Bitte:

Ich glaube der Satz "Wer kocht für dich?" ist nicht dabei, würdest du den noch übersetzen?

(hier mein Versuch: Kush gatuar për te?)

Faleminderit shumë!

Natën e mirë. :-)



21816749
Stimmt den habe ich ausgelassen. Kush gatuan për ty ?
s' ka për se. Natën e mirë, gjumin e ëmbël.
21816824
Vielen Dank und liebe Grüße aus dem nächtlichen Berlin:-)


Nachtschwärmer
Nachtschwärmer




21816834
 
hallo liebe pauker,
ich möchte unbedingt wissen was nexhat osmani in dem song "boll" singt. kann mir das jemand übersetzen? im gegenzug bin ich immer bereit türkische texte zu übersetzen!
LG
PS: ich kann nicht so gut mit pauker.at umgehen wäre toll wenn ihr es mir per mail zukommne lässt.
meineordner (at) hotmail.de
21816546
 
Seite:  1660     1658